Американское Рождество
Прочитала сегодня призыв Самата к публикации позитивных постов. Вдохновение не заставило себя долго ждать. И вуаля.
В последнее время не люблю смотреть новости. Не хочу ничего комментировать. Просто сложно когда ты не можешь быть на чьей-то определенной стороне. Особенно, когда знаешь, что где-то в маленьком городке на севере Техаса живут люди, которых ты очень любишь и которые любят тебя.
Я год жила в американской семье. Мне тогда было 15 лет. Я получила стипендию от Гос Депа на обучение в американской школе. Программа называется FLEX, она до сих пор существует в Казахстане (пока). Но история не о программе, а о настоящем Рождестве в маленьком американском городке.
Скоро Рождество. Christmas.
В голливудских фильмах обычно есть Санта, подарки, жаренный зефир, носочки над камином и мелодичные песни Синатры. Но Рождество - это не только приятные кадры кинофильма.

Для меня Рождество началось за месяца 2 до самого праздника. Я помогала в местной баптистской церкви (сразу оговорюсь, что я не баптистка) как волонтёр. В маленьком городе, где живет 8 тысяч человек не так много развлечений. В общем, за 2 месяца до Рождества начались репетиции мюзикла в стиле кантри. В представлении был задействован детский хор, поэтому мы проводили вместе много времени, а во время выступления поддерживали детей на сцене, подсказывая слова песен.

К религии в Штатах очень трепетное и преданное отношение. Семьи часто ходят в церковь, а если не ходят сами, то обязательно отправляют туда детей. Но об этом как-нибудь в другой раз.
В школе праздник мы не праздновали, за исключением того, что нас отпустили на долгожданные каникулы. А вот у моего братишки в младших классах была вечеринка. Но его классная руководительница попросила родителей не приносить салфетки или декорации в рождественских цветах (зеленый и красный). В младшей школе детей воспитывали в духе полной толерантности, не ущемляя чувств других верующих (правда их было не так много, в основном, я видела индусов).
Зато дом мы украшали основательно. У нашей семьи оказалось очень очень очень много всевозможных праздничных украшений. Вывеска на входную дверь в виде венка из еловых веток, снеговики на лужайке перед домом и украшения для интерьера. Отдельно нужно отметить развешивание рождественских огней на фасаде дома. Для этого дела Host Dad вытащил огроменную лестницу и долго колдовал под крышей.

За пару недель до Рождества "праздничное" дерево (holiday tree) уже приятно украшало гостиную и гармонично соседствовало с камином. Кстати, камин не зажигали, потому что на Рождество установилась приятная тёплая погода, такая тёплая, что я ходила в кофточке, а некоторые играли на улице в волейбол в шортах. За пару дней до Рождества места под ёлкой почти не осталось, потому что всё пространство было заполнено подарками самых разных размеров.
Честно сказать, подарки американцы стараются заготовить заранее. Во-первых, перед Рождеством часто не хватает времени на шоппинг. Во-вторых, подарки стараются найти уникальные, такие чтобы запомнились надолго. А ещё все подарки упаковывают в праздничную бумагу самостоятельно. Я посвятила этому процессу не один час. В общем, в канун праздника мы с братишкой ходили вокруг подарков как голодные коты, высматривая, те которые предназначались нам (обычно подарки подписывают).

Подарки мне потребовались в большом количестве. Нужно было одарить всех членов семьи столь радушно принявшей меня в дали от отечества. Родственники Host Mom, живущие на отдаленном ранчо, плюс бабушки-дедушки в Техасе и Небраске, подарочки для школьных друзей и учителей.
В Сочельник мы собрались за семейным столом, которым мы до этого пользовались только на День Благодарения. Весь день перед вечерней трапезой мы провели в готовке, попеременно отвлекаясь на минутку, чтобы посмотреть на трансляцию рождественского парада в Нью Йорке. Из того, что было на столе мне запомнился ростбиф, приготовленный Host Mom, касэрол (традиционная запеканка) и пирог браунис.

После традиционной молитвы, произнесенной перед трапезой, мы приступили к быстрому поглощению вкуснейшей пищи. К слову, спиртных напитков за столом не было. По традиции легкий алкоголь подается на коктейльных вечеринках, но никак не за семейным ужином. По крайней мере в Техасе...в семьях полицейских.
Наконец-то пришло время разворачивать подарки. В процессе, постоянно вскрикивая от приятного удивления или исследуя подарки других членов семьи, раздался телефонный звонок. Этот телефонный звонок вытянул меня из всей суматохи последних дней, из гор подарков, из радости за только что полученную школьную кожаную куртку, из шапочек Санта Клауса, из гавканья лабрадора Лайлы, носящейся вокруг ёлки. Трубку поднял Host Dad и внимательно слушал голос на том конце провода. Потом он ответил "Merry Christmas to you too!" и передал мне трубку.
Я услышала голос, прилетевший из-за океана. Такой далекий и такой родной. На проводе был мой папа.
Он выучил 2 фразы на английском языке, чтобы поздравить людей, которые старались сделать всё, чтобы я чувствовала себя как дома.
Я никогда не позволю забыть себе этот момент. Он будет всегда мне напоминать о надежде. Надежде на то, что люди всегда смогут найти общий язык, чтобы в самый заветный час поделиться своей теплотой. Нужно только сделать первый шаг.

