Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов42 подписчика
Всяко-разно
0
10:27, 09 октября 2017

Умникам «не прокатило». Президент Назарбаев высоко оценил новый вариант латиницы – простой и интуитивно понятный

Представленный сегодня президенту новый вариант казахского алфавита на латинице разительно отличается от того, который продвигали ранее. Эта латиница действительно выглядит просто и интуитивно понятно, в отличие от той заумной мути с диграфами, которую недавно продвигала группа профессора Тлешова и которая вызвала взрыв возмущения среди казахстанцев

Blog post image

Президент Назарбаев высказался о новом латинском алфавите, который ему представили после тщательного анализа предложений жителей страны. «Ни одна страна в мире так не обсуждала свой новый алфавит со всем народом. Нам важно знать мнение каждого. Более 300 обращений поступили в Администрацию Президента в связи переходом на латиницу. Отрадно, что и молодёжь поддержала этот процесс», – сказал президент.

Если внимательно рассмотреть предложенный вариант, очевидно главное: разработчики категорически отказались от жуткой «зауми» с диграфами, которая неизбежно сделала бы казахскую грамматику одним из самых трудных для изучения школьных предметов. Также авторы выбросили вызвавшую бурю негодования букву W, которой профессор Тлешов предлагал передавать звук «У». Тогда как во всех языках мира данный символ обозначает звуки, близкие к «В», но никак не «У».

За основу взят простой принцип – звук должен обозначаться простым и понятным символом, текст должен легко читаться, и никаких ди- или триграфов.  Совершенно разумное решение – не делать из нашего казахского языка второй французский (в котором, как известно, 4-5 букв подряд могут вообще не давать никаких звуков), или второй английский (где «а» иногда читается как «о», «еа» как «и», «с» – то как «к», то как «s», и т. д. и т. п.).  Здесь стоит сделать такое небольшое, хмм... гневное отступление.

В прессу буквально сегодня просочился инсайд о том, что перед группой разработчиков, которые выдвигали первый вариант, якобы, был поставлен вопрос: зачем вы решили так усложнить грамматику, когда можно обойтись без этого? Авторы не нашлись, что ответить. И это – показатель. Очень яркий. В сообществе казахстанских учёных слишком много развелось таких вот «умников», любителей всё усложнять. Напишет такой высоколобый мыслитель, к примеру, учебник по математике – и на следующий год детишки вешаться начинают. В буквальном смысле. Всевозможные «синие киты» – они ведь не просто так появились. Срывы и самоубийства – прямое следствие затяжного школьного стресса, который некоторые дети не выдерживают.

А создатели этого стресса – вот они, сидят с чувством выполненного долга. Сидят, умничают, поучают, эти господа в толстых очках и с суровыми лицами... Им кажется, что чем заумнее наука, тем она будет полезнее детям. Тогда как на самом-то деле всё ровно наоборот. Всё гениальное просто. Гоните таких господ подальше от тендеров на разработку учебников! И, тем более, на пушечный выстрел не подпускайте их разработке нового казахского алфавита! К вопросу о столь любимых ими диграфах, если угодно, стоит вспомнить некоторые факты из курса общего языкознания.

Труднейшая грамматика европейских языков, с их диграфами и прочими сложностями, восходит к их истории, которой уже... да-да, уже не одно тысячелетие. Например, чрезмерно сложную английскую грамматику великий советский филолог Щерба объяснял ничем иным, как традиционным консерватизмом британцев: те сохраняют свои древние написания просто из уважения к старине. То же самое можно сказать и о французах. Это примерно то же самое, как если бы у нас в русском языке по сей день действовала дореволюционная русская грамота, со всеми этими «ять», «ерами» и прочей старославянской заумью, которая ничего языку не давала, а только усложняла грамматику. Хорошо, что большевики после революции в 1917-м додумались модернизировать русскую грамматику, от этого она только выиграла. Англичане же не хотят ничего менять, такие уж они консерваторы, однако ведь и пишут-то они на латинице уже второе тысячелетие!

А какой смысл нам придумывать «с нуля» какие-то заумные правила чтения, все эти OE, NG и прочее, когда мы только вводим латиницу в свой обиход? Ведь мы не англичане и не французы. Для чего мучить детей заумной грамматикой? К тому же, речь ведь идёт не только о детях. Речь идёт и обо всех взрослых, кому придётся заново учиться читать на латинице по-казахски. Алфавит должен быть таким, чтобы читать можно было легко. Не спотыкаясь и не думая над каждым словом, как ЭТО или ЭТО должно звучать. Передавать специфические звуки казахского языка предложено с помощью апострофов, что на самом деле оказалось эффективным во многих тюркских языках. Наглядным примером является узбекский алфавит, который, хотя и не сразу, но был доведён до вполне эффективного качественного уровня. Нам тоже не надо изобретать велосипед.

И действительно очень хорошо, что появился простой и интуитивно понятный вариант алфавита. Возмущение по поводу прежнего, откровенно провального предложения было услышано, несмотря на то, что у Тлешова и компании были влиятельные лоббисты. Так, например, даже журнал «Форбс Казахстан» пытался представить тлешовский вариант как якобы уже принятый и утверждённый. Не прокатило. А прокатили, наоборот, их. Остаётся лишь поблагодарить президента Назарбаева за то, что поддержал действительно удобный и понятный любому школьнику латинский алфавит.

Открой Для Казахстан

0