Очередная книга из области "популярная психиатрия". Арнхильд Лаувенг в своей "Завтра я всегда бывала львом", как и Барбара О'брайен в "Необыкновенное путешествие в безумие и обратно. Операторы и вещи", рассказывает о чрезвычайно удачливой женщине.
Арнхильд рассказывает о своей жизни, о том, как она заболела шизофренией, как протекала ее болезнь и как она выздоровела. Существенное отличие от Барбары О'брайен в том, что здесь описано все без прикрас и юмора.
Арнхильд болеет долго, тяжело, с частыми госпитализациями. Иногда она по году не видит света белого, она режет себя осколками, если те попадаются под руку, неоднократно пытается покончить с собой.
Что интересно, автор не просто рассказывает о шизофрении. После выздоровления она учится на психолога. По ходу повествования она делиться мыслями к чему был тот или иной симптом, почему она поступала так, а не иначе.
Я бы порекомендовала эту книгу тем, у кого в семье, в окружении есть человек, страдающий шизофренией. Во-первых, книга дает надежду. Автор излечилась и, по статистике, треть больных имеет все шансы излечиться. Во-вторых, книга позволяет хоть чуть чуть понять мотивацию больного. Сама Арнхильд, к примеру, признает, что резала себя не просто так, таким образом она пыталась привлечь к себе внимание персонала, близких.
Помимо прочего Арнхильд рассказывает о методах лечения и делится своими наблюдениями и как пациент и как врач.
Каждый день пастухи собирали все отделение, чтобы вывести стадо на прогулку.
И сердито, как собаки, обычно лаяли на тех, кто отстал и не хотел выходить.
Иногда, подгоняемая ими, я подавала голос и тихо блеяла, бредя в общей толпе по коридорам,
Но никто не спрашивал меня, в чем дело...
Кто будет слушать, что там бубнят сумасшедшие!
Раньше я проживала свои дни овцой.
Собрав всех в одно стадо, нас гнали по дорожкам вокруг больницы,
Медленное стадо из непохожих друг на друга индивидов, которых никто не хотел различать.
Потому что мы превратились в стадо,
И всем стадом нам полагалось ходить на прогулку,
И всем стадом - возвращаться в дом.
Раньше я проживала свои дни овцой.
Пастухи подстригали мне отросшую гриву и ногти,
Чтобы я лучше сливалась со стадом.
И я брела в толпе аккуратно подстриженных ослов, медведей, белок и крокодилов.
И всматривалась в то, чего никто не хотел замечать.
ПОТОМУ ЧТО Я проживала свои дни овцой,
Между тем как все мое существо рвалось на охоту в саванну. И я послушно шла, куда гнали меня пастухи, с выгона в хлев, из хлева на выгон,
Шла туда, где, по их мнению, полагалось находиться овце,
Я же знала, что это неправильно,
И знала, что все это - не навсегда.
Ибо Я проживала свои дни овцой.
Но все время была завтрашним львом.
Центр, "Завтра я всегда бывала львом" очень полезная книга, но не дай Яхве, чтоб она пригодилась.