$300 млн. – на блажь
Казахстан готовится к полномасштабной реформе школьного образования. По озвученной Министерством образования и науки информации через четыре года старшие классы перейдут на трехъязычие. Постигать физику, химию, биологию и информатику им придется вдвойне усерднее - незнакомые формулы теперь будут звучать только на английском языке. Историю Казахстана с седьмого класса планируется изучать только на казахском и английском языках, всемирную историю - на русском.
Содержание программ обычных школ (начиная с первых классов) обновится уже с 1 сентября этого года и будет подогнано под стандарты Назарбаевских Интеллектуальных школ. Все новшества прописаны в Госпрограмме развития образования и науки на 2016-2019 годы.
Во сколько же обойдутся преобразования, которые затронут 7 160 дневных государственных общеобразовательных школ, из которых более трех тысяч малокомплектные школы, с общим числом учащихся 2,7 млн человек, половина из которых проживает в сельской местности. По информации министерства, расходы на реализацию Госпрограммы в 2016-2019 годах составят около 931,3 млрд тенге.
Благие намерения властей реформировать систему образования и привести ее к лучшим мировым образцам понятны и заслуживают всяческой поддержки. Главной проблемой тут, наверное, будет довести все задуманное до логического конца, так как из истории реализации прежних различных государственных программ известно, что казахи хорошо стартуют, но частенько застревают уже на промежуточных этапах.
Угрозы могут быть и извне. Например, свою программу по переходу от кириллицы на латиницу планирует реализовать министерство культуры. Стоимость программы только на первоначальном этапе составит $300 млн. При этом окажет ли программа Минкульта негативное воздействие на школьную реформу коллег из Минобразования и науки, или оба ведомства пройдут Сциллу и Харибду параллельными курсами, неизвестно.
Министра культуры Арыстанбека Мухамедиулы такие «нюансы» не интересуют. Он считает, что с переходом на латиницу у казахского языка и письменности начнется «новый этап». Официально провозглашено, что латинский алфавит позволит казахам «наименее безболезненно интегрироваться в международное сообщество».
Инициатором перехода на латиницу считается президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, ранее объяснивший крайнюю необходимость введения в стране латинского алфавита в частности тем, что «это создаст условия для нашей интеграции в мир, лучшего изучения нашими детьми английского языка и языка Интернета». Но ему же принадлежит высказывание, что «массовое владение миллионами казахов одним из международных языков, каким является русский, есть фактор, расширяющий информационные горизонты в современном мире».
Однако есть еще и третье мнение, которое особо не афишируется, но широко распространено в экспертном сообществе. Астана хочет перейти на латиницу, чтобы избавиться от «советского колониализма». Соответствующий процесс, который позволит покончить с «советским колониальным прошлым», где свою немаловажную роль должна сыграть латиница, должен завершиться к 2025 году.
К слову сказать, Казахстан не первым переходит на латиницу на постсоветском пространстве. И казахи, в частности, обращаются к опыту Азербайджана, Туркмении и Узбекистана, которые распрощались с кириллицей гораздо раньше. Несложно заметить, что в латиницу «уходят» тюркоязычные республики бывшего СССР, у которых, как известно, нет собственного алфавита, и они уже использовали латиницу до перехода на кириллицу. Но в этой рокировке есть пару любопытных моментов.
Во-первых, республики, к опыту которых апеллируют казахи, обретя суверенитет, довольно быстро обозначили цель возврата к латинице и с этим делом особо не тянули. И осуществлялся этот переход в благоприятной экономической обстановке. Казахов же «потянуло» к латинице, почему-то именно в кризис и выделять в это непростое время $300 млн. на перевод на латиницу всей государственной документации, указателей улиц, паспортов, всех печатных изданий и много чего еще, занятие довольно расточительное. Кстати, эксперты единодушно указывают, что тремя сотнями миллионов долларов казахи не отделаются, и придется потратить куда больше денег.
Вместе с тем надо признать, что в смене алфавита финансовый аспект все же вторичен и на первый план выходит вопрос политики. И тут никак не проигнорируешь тот факт, что кириллица - это даже не столько связь с советским прошлым, сколько ассоциация с русским. Здесь опять не помешало бы вспомнить, что после развала Союза начался массовый исход русскоязычного населения из Средней Азии и Азербайджана. Поэтому не удивительно, что Москва практически никак не отреагировала на переход тюркоговорящих стран региона и Азербайджана с кириллицы на латиницу.
Из Казахстана русские тоже уезжали, но не в таких масштабах. Взять тот же Северный Казахстан, где, за исключением Астаны и Кокшетау, преобладает русскоязычное население. В республике велика прослойка русскоговорящих казахов. К тому же большинство казахов получила и продолжает получать образование на русском языке и, соответственно, привыкла считать кириллицу своей исконной письменностью.
Все эти обстоятельства свидетельствует, что у «партии» кириллицы довольно внушительная прослойка сторонников и как она будет реагировать, когда идея перехода на латиницу перейдет в процесс практической реализации, предсказать невозможно. За исключением одного, недовольных действительно будет много.
