14 сентября родился Григорий Михайлович КРУЖКОВ (р. 1945), русский поэт, переводчик
РАЗМЫШЛЕНИЯ ВОЛКА, КОТОРЫЙ ВЫШЕЛ ПОГУЛЯТЬ В ХОРОШУЮ ПОГОДУ ДА ЗАОДНО ОВЕЧЕК ПРОВЕДАТЬ, НО ВСТРЕТИЛ ПО ДОРОГЕ
СОБАКУ-ОВЧАРКУ И ПЕРЕДУМАЛ
Ну её совсем, овчарку, –
Всё гуляние насмарку!
Григорий Кружков
Прежде чем окунуться с головой (и с большим удовольствием) в разноголосое множество детских книжек Григория Кружкова, нужно сказать очень взрослым голосом: перед нами один из самых серьёзных современных переводчиков английской поэзии, который приобщил к русскоязычной литературе произведения более чем ста поэтов — «от шекспировских времён до классиков середины XX века».
Но мы, разумеется, будем говорить только о том, что досталось детям. А им досталось немало, потому что Григорий Михайлович не только переводит для них что-нибудь замечательное из Хилэра Беллока или Эмиля Виктора Рью, но сочиняет собственные стихи, почти всегда весёлые и всегда — современные:
Слетело с ветки яблоко,
А в нём сидел червяк.
Слетело с ветки яблоко,
Червяк подумал так:
«В чём дело? Что за новости?
Пропал и верх, и низ.
Да я же в невесомости —
Вот штука! Вот сюрприз!..
kruzhkov2А какого ещё подхода к окружающей действительности следует ждать от человека, который сначала окончил в городе Томске аспирантуру по специальности «теоретическая физика», а потом в городе Нью-Йорке — аспирантуру по специальности «русская литература»?
Поэты должны доверять детям и писать для них, не страшась своей смелости. Давно-давно у молодого Григория Кружкова были такие строчки:
В круглом зеркале морей,
В круглом зеркале небес
Рыбы — отраженья птиц,
Птицы — отраженья рыб…
Этому нельзя научиться ни в какой аспирантуре. Это надо просто видеть.
