Мазмұнға өту
Обложка сообщества Разное

ҚҰЛАҒАН (жығылған) СҮРІНГЕНГЕ КҮЛЕДІ.

Құлау, жығылу - упасть
Сүріну - споткнуться
Күлу - смеяться

қазақша үйренейік
Упавший смеется над споткнувшимся.

Поговорку используют по отношению к человеку, который оценивает чужие поступки иначе, чем свои, хотя речь идет об одном и том же поступке в плане объективности.

Опять же речь идет об исключительной меткости казахского языка. Есть еще такой эквивалент: "Жыртық жамауға күледі", что означает "прореха смеется над заплатой".

На сто процентов соответствует русскому аналогу "В чужом глазу сучок велик, а в своем и бревна не видит", который, в свою очередь, уходит корнями в библейский сюжет, в котором Иисус говорит: "Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?"

Также можно провести аналогию с монгольской "свою лысину не видишь, а над чужой плешью смеешься", что означает одно и то же.
қазақша үйренейік
(интерпретация моя)


-4
4
1275

Осы тақырып бойынша

ҚҰЛАҒАН (жығылған) СҮРІНГЕНГЕ КҮЛЕДІ. - Yvision.kz