Бес Голливуд фильмі қазақ тілінде көрсетіледі
«2019 жылдың көктемі режиссер Тим Бертонның фантастикалық стилінде түсірілген «Дамбо» отбасылық кинофильмінен басталады. 1941 жылы танымал мультфильмнің ремейкі, жануарлардың қорқытуынан және үнемі күлуінен шаршап, ұшып үйренген үлкен құлақшалары бар кішкентай сәәби піл туралы керемет оқиға туралы әңгімелейді. Фильмнің премьерасы 2019 жылдың 28 наурызында дубляждық демеушілік - BI Group қолдауымен өтеді», - деді «Болашақ» корпоративтік қорының директоры Динара Чайжунусова Орталық коммуникациялар қызметінің баспасөз мәслихатында.
«Болашақ» ҚФ директорының айтуынша, биыл жас көрермендер үшін қазақ тіліне аударылған 5 премьера дайындалып жатыр – «Дамбо» (28 наурыз), «Аладдин» (12 мамыр), Ойыншықтар Хикаясы 4 (20 маусым), «Арыстан Патша» (19 шілде) және «Мұзды өлке 2» (28 қараша).
Фильмдерді қазақ тіліне аудару «Өзіңнен баста» жобасы аясында жүзеге асырылуда.
«Біздің жобамыздың жаһандық мақсаты – отбасымен көру үшін әлемдік студиялардан жоғары сапалы қазақ тілінде контент жасау және оның қол жетімді болуын қамтамасыз ету. Осы мақсатта биылғы жылы жоғары сапаға қол жеткізу үшін ұлттық кинематографистермен белсенді қарым-қатынас орнатуға тырысамыз. Алғашқы кастингтерде біз 10-нан астам танымал актерлерді сынаудан өткіздік. Диснейдің жетекші рөлі туралы айтқандықтан, біздің актерлерге арналған жобаға қатысу кәсіби өсу үшін жаңа міндет болып табылады. Кейінгі кастингтерде Қазақстанның БАҚ біздің жобамызға қолдау көрсететін болады және біз бірге қазақстандық отбасылардың толық залын жинаймыз деп күтеміз. Әлемдік студиялардың мазмұнына тең қолжетімділік - қазақ тілінің болашағы, тілге деген сүйіспеншілік және біздің ұлтымыздың ерекшелігі», - деді Динара Чайжунусова.
Баяндамашы сондай-ақ 2011 жылдан бері корпоративтік қор мен Meloman компаниясының 27 голливудтық фильмдерін қазақ тіліне аударғанын хабарлады.
Конференцияға қатысқан «Дисней» фильмінің басты рөлін дубляждауға қатысқан актер Даурен Сергазин, өзінің актерлік жолының басынан бастап фильмдерді қазақ тілінде көрсету туралы сұраққа қызығушылық танытқанын атап өтті.
«Менің ойымша, бұл мәселе қазақ театры мен кинематографиясының әрбір актерының көкейінде жүрген сұрақ, өйткені ол болашаққа тікелей әсер етеді. Маған жобаның әлеуметтік идеясы жақсы ұнады және қазақ тілін дамытуға қатысуға қуаныштымын», - деді ол.
Басқа Дисней фильмінің басты рөлін дубляждаушы актер болып табылатын танымал қазақстандық актер Нұрлан Алимжановтың айтуынша, дубляждау қиын жұмыс. Кино туындысы көрермендер жүрегінен орын алу үшін дубляждаушы актер рөлге кіре отырып, оны сезіну керек, түсіну керек.
Естеріңізге сала кетейік, шетелдік фильмдердің дубляжы мемлекеттік тілдің дамуы үшін маңызды әлеуметтік жоба болып табылады. 8 жыл бойы оны «Болашақ» корпоративтік қоры ұйымдастыруда. Жобаның ресми серіктесі - «Меломан» компаниясы. Бұл жоба қазақстандық демеушілік компаниялар тарапынан үнемі қолдау табуда. 2019 жылы барлық 5 премьераның демеушісі «BI Group» құрылыс холдингі.
