• 1026701
  • 6000
  • 554
Нравится блог?
Подписывайтесь!

Кинопрокат дискриминирует казахский язык

После работы с супругой хотели сходить на фильм "Люди в черном 3". На казахскую версию. У нас в стране так мало дублируют фильмы на казахский язык, что такую возможность насладить слух родным языком никак упускать нельзя.

Обычно, люди предпочитают тот кинотеатр, который ближе всего к нему расположен. Плюс к этому многим удобно ходить в кино в свободное от работы время. В среднем, это после 18.00. То есть, пока человек приедет домой, переоденется, примет душ, перекусит, пройдет в среднем около часа времени. Это значит, что ему удобны сеансы вечерние, которые идут в промежутке 19.00 и 22.00 часов. Если речь не идет о пятнице, то вряд ли кто-нибудь заставит изнурять себя сеансами после 22.00 часов, поскольку работа завтрашнего дня не позволяет ему такую роскошь.

Кто-нибудь из кинопрокатчиков задумывался вообще над тем, что среднестатистическое казахоязычное население ничем не отличается от основной массы населения? Возможно, я сделаю для них открытие: казахоязычные люди тоже работают, также хотят смотреть фильмы после работы и наутро им тоже нужно вставать рано. Усекли? Тогда с какого перепугу нет ни одного сеанса "Людей в черном" именно в том промежутке, который удобен для большинства людей? Иначе говоря в прайм-таймы? Речь уже даже не идет о том, чтобы дублировать все фильмы, как это необходимо делать с этого года, а о том, чтобы просто дать возможность казахоязычной аудитории посмотреть то, что уже переведено на казахский в удобное для него время.

На сайте kino.kz я пересмотрел все сеансы на сегодня, т.е. 29.05.2012. Давайте просто проанализируем. Цифры и анализ (в скобке указано время сеанса):

1) Итак, Chaplin ADK 3D сегодня ставит 14 сеанса "Людей в черном 3", из них только 1 сеанс на казахском языке (в 10.20 часов)

2) Chaplin Mango 3D ставит 12 сеансов, из них только 1 на казахском (11.10)

3) Cinema Towers 3D ставит 15 сеансов, из них только 3 на казахском (10.30, 13.10, 19.20)

4) Kinopark 6 (Спутник) 3D ставит 21 сеансов ЛВЧ-3 и ни одного на казахском!

5) Promenade cinema ставит 6 сеансов, ни одного на казахском!

6) Silk Way City 3D ставит 11 сеансов фильма "Люди в черном-3", 1 на казахском (10.50)

7) Star Cinema (Aport) 3D ставит 17 сеансов, из них 4 на казахском (10.20, 13.30, 14.40, 18.00)

8) Star Cinema (City+) 3D ставит 14 сеансов, из них только 4 на казахском (10.10, 12.50, 17.10, 18.50)

9) Star Cinema (Mега) 3D ставит 23 сеанса, из них только 2 на казахском (11.00, 15.40)

10) Star Cinema (Прайм Плаза) 3D ставит 24 сеанса, из них только 4 на казахском (10.40, 14.40, 17.40, 21.30)

11) Алатау 3D ставит 6 сеансов, из них только 2 сеанса на казахском (11.00, 15.20)

12) Арман 3D ставит 7 сеансов, из них только 2 на казахском (10.30, 18.30)

13) Иллюзион (Maxima) 3D: 6 сеансов, только 2 на казахском (14.30, 18.40)

14) Искра: 0 сеансов.

15) Номад: 6 сеансов, ни одного на казахском!

16) Родина: 6 сеансов, ни одного на казахском!

17) Цезарь 3D: 8 сеансов, только 1 на казахском (12.20)

18) Целинный: 6 сеансов, ни одного на казахском!

19) Kinopark 4 (Глобус) 3D: 13 сеансов, только 2 на казахском (12.00, 00.10)

Итого: всего на сегодня в кинотеатрах Алматы (где более половины населения составляют казахи) 215 сеансов фильма "Люди в черном 3", из них только 29 на казахском! Это даже не седьмая часть!

Из них в прайм-тайм в промежутке 19.00-22.00 на казахском только 1 сеанс в Прайм-Плазе и еще 1 в Cinema Towers 3D. Извините, а что делать тем, кто живет в другой части города, в Татарке, Пятилетке, Коктобе?

Из остальных 29 сеансов 25 сеансов идут утром и в течение рабочего времени. То есть, казахоязычному зрителю нужно сбежать с работы, чтобы посмотреть кино. Мы же понимаем, что утром зрителей мало, вот и ставят версию на казахском с утра, а потом жалуются, что дубляж не оправдывает себя. Лицемерие раздражает.

Есть, правда, сеанс, идущий в полночь. Но благо, безработность в стране официально невысокая (5-6%), поэтому подавляющее большинство выберет сон.

И не надо говорить, что на сеансы на казахском никто не идет. Во-первых, время целенаправленно выбирается неудобное, а во-вторых, на примере "Мың бала" можно убедиться, что фильмы на казахском смотрят. Более того, основную кассу кинопрокатчикам делает именно казахоязычная аудитория. Фильм "Мың бала" также вначале не ставили в прайм-таймы, пока холивар в твиттере и ФБ не изменил ситуацию.

Согласно закону, эфирная сетка на ТВ распределена в пропорции 50/50. Кажется, чтобы обязать кинопрокатчиков уважать казахскоязычную аудиторию, нужно законодательно постановить, чтобы фильмы с казахским дубляжом также шли в подобной пропорции или даже 70/30 в пользу казахского языка. А то дискриминации подвергается не только многострадальный казахский язык, но и сама казахоязычная аудитория.

Хотелось бы, чтобы к проблеме обратили внимание депутаты и Министерство культуры, ибо нельзя говорить о 95% населения Казахстана, которое будет владеть казахским в совершенстве к 2020 году, пресекая ему возможность потреблять контент на казахском языке.

Бахытжан Бухарбаев Barkorn
Патриот своей страны, политолог, коллекционер казахских монет с браком
29 мая 2012, 21:34
8252

Загрузка...

Комментарии

Поддерживаю
Если прибыли нету от фильма на Казахском языке зачем его тогда крутить по 10 раз ???
Тебе же написали, если сеанс в неудобное время, на него никто не пойдет. Тогда и не будет прибыли, и никто не пытается ставить в удобоное время.
Школяр, иди кароч к ГОСам готовся, или к ЕНТ. Хз чо у тебя там...
boltun
4
0
вы сначала посмотрите обзоры TNS Gallup Media по тому сколько людей готовы смотреть фильмы на казахском и сколько на русском. в Кино действует закон рынка, ничего более
а кто такой этот TNS Gallup Media и почему его обзоры надо смотреть?
www.tns-global.kz
смотреть обзоры хотя бы потому, что там есть аналитика, а не просто выкрики, что если поставить фильм на каз. языке то денег заработаешь не меньше, чем при дубляже на русском языке
почитал про контору - www.tns-global.kz создалось ощущение что это что-то типа четверки, только в области кино, самопровозглашенные лидеры рынка
может они реально крутые и считаются среди всяких маркетологов, но для меня, простого смертного, сравнение с четверкой - это негативная рекомендация
ахахахаха РУМОшнику и не знать про Гэллап-0)))
не, я реально в первый раз услышал
по четверке часто сталкивался, ага, а эти ваши гэлапы как-то вообще ни одним ухом
а они лидеры во всем мире. пока кроме них никого другого нету
мда.. про РЭНД даже видно и не слышали....
глупеет новое поколение...
Гэллап по крупней будет.
ну сравнил с 4, ха! =)
ну добавлю что не только люди работающие ходят по вечерам, а также студенты и вообще основная масса людей, потому что это самое удобное и приятное время когда можно отдохнуть с семьей с друзьями со своей второй половинкой, после тяжелого дня, или просто расслабиться, ну кто интересно и зачем ходят в кино в 11 или в 2 часа дня? малая часть тех у кого свободное время выпадает именно на эти часы а также малая часть школьников и студентов у которых также выпадает на это время, или же попросту экономят деньги, ведь билеты до обеда и в обед стоят порядком дешевле чем вечером, и да на счет не оправданности дубляжа тоже можно добавить, ведь если посмотреть на цены, то они реально дешевле в 2 раза... все, устал писать, да и по любому все равно ничего не изменится, если даже изменится то не скоро... печально все это....(
Никому не хочется терять бабки в прайм-тайм. По этой причине идут фильмы на русском, и идет всякое УГ типа людей в черном. Помимо русско- и казахскоязычного населения, кстати, есть еще такие, которые не смотрят хрень, им бы тоже хотелось, я думаю, чтобы в центре города в удобное время показали что-нибудь эдакое, эстетическое и интеллектуальное. Рынок, однако, не дает.
для таких эстетов есть киноклуб Борецкого в Цезаре!
Мало Борецкого! Хотим во всех кинотеатрах!

В Украине был закон о том, чтобы показывать все фильмы на украинском. И что? Кинотеатры попросту начали терпеть убытки.
Мало Борецкого видишь ли? Это уже претензии к Голливуду за то, что заполонили своей продукцией мировой прокат!

Это на Украине! Вот эти все отмазки "окупаться не будет" оставьте кинотеатрам или вы настолько альтруист, что переживаете за прибыльность кинотеатров? Откуда столько негатива? Ведь не убирали же фильмы на русском. А ВОТ МЫ ХОТИМ НА КАЗАХСКОМ!
Увы, не альтруист. И негатива в моих словах не было. Я вам рассказал, что было на Украине. Идем далее. Фильмов, какие показывают у Борецкого, нет в других кинотеатрах опять же из-за отсутствия прибыли. Ну, любит у нас народ спецэффекты и разрекламированное, а не вдумчивое. БГ пел " я вышел из зала таким же как раньше".

А теперь взглянем на количество купленных билетов в Иллюзионе при помощи системы Ticketon.

Сеанс "Люди в черном 3" на казахском языке. 18:40.

1hB93c0eL70Z71By3Crr5qLnK8p242.png

Да, кто-то скажет. За два часа до сеанса люди еще не купили билеты.
Но смотрим далее.
Тот же "Иллюзион". "Люди в черном 3" на русском языке. Сеанс 20:45. Некоторые места уже куплены.

j91I6puFhj1RdUwgQ6xfVK9tqRu506.png

Так вот к чему я. Ходите люди чаще в кино на казахском языке. Повышайте кассу кинотеатрам. От массовой популярности будут чаще переводить фильмы на казахский язык и показывать их будут, соответственно, чаще. Сейчас это просто отмазка перед законодательством.
А при чем тут, собственно, вообще альтруизм? Если кинотеатры будут терпеть убытки, может настать день, когда вообще не будет кинотеатров. И не забывайте, что там тоже не дураки сидят. Если бы было хоть сколько-то прибыльно постоянно крутить 50 на 50 или даже хотя бы в прайм-тайм, фильмы на казахском языке, то они бы уже давно это делали.
Не во всех городах есть клуб Борецкого в Цезаре.
Вот именно. Что-то не припоминаю, чтобы у нас в кинотеатрах какой-нибудь нормальный арт-хаус, например, крутили.
jumas
3
0
Это рынок, нян))
Перверсивные желания тут удовлетворяюца крайне неохотно(потомушто пониженный спрос) и никак не в массовом порядке -- при достаточных на то основаниях такая продукция будет выпускаца как эксклюзивный контэнт и за большую цены.
Хотя при нашэм-то маразму и частникам диктовать удумают.
тогда зачем было переводить этот фильм на казахский язык. Я не понимаю правительство. Главное перевели и все на этом их популяризация казахского языка заканчивается.
Неужели кто-то об этом заговорил..тоже с мужем ждали с нетерпеньем показа Мын бала здесь, в Шымкенте. Уже в кинотеатре, были просто неприятно удивлены, что нет ни одного(!) сеанса на казахском. Ладно, если бы это касалось любого другого фильма, но национально-патриотическую сагу, построенную на качественных диалогах (что редкость для казахстанского кина вообще), хотелось посмотреть не то, что на языке оригинала, на родном, в конце концов, языке. Весь фильм время от времени переговаривались, мол, ну почему в Шымкенте, где население почти все казахскоязычное, нет ни одного сеанса на казахском...
Если такая проблема существует и в Шымкенте, это очень плохо.
Вот это странно. О_о
да мы тоже еле попали на "Мың бала" на казахском. В основном из за причин, описанных в посте, а еще из за того что все билеты на казахскую версию раскупались чуть ли не за час, и это после 3 недель проката, если мне память не изменяет. Так что говорить о низком спросе не приходиться, тут скорее недостаток предложения со стороны прокатчиков.
aydos
2
0
Aytpan'iz. Tura sonday jag'dayg'a dushar boldiq!
почему мы казахи иногда чувствуем себя как "меньшинства" в нашей же стране? мда... с кинопрокатом конечно не правильно вышло... если говорить прямо, то это действительно дискриминация...
В подобных дискуссиях меня всегда умиляет язык самой дискуссии - и сам пост, и комментарии к нему - ни слова на казахском языке, тем более среди тех, кто считает его родным языком. Примерно в таких же пропорциях вполне вероятны и возмущающие вас показы или не-показы. Почему вы ожидаете иного и при этом сами не подаете пример?
видите ли, напиши он пост на казахском, вы бы например возможно прошли бы мимо!
Да и ничего страшного. Меня, например, все устраивает в работе кинотеатров. Кроме самих фильмов за редким исключением.
Barkorn
11
4
Вы судите такие дискуссии за то, что они говорят на языке, который понятен вам. Неужели вы не понимаете, что делается это для того, чтобы не принижать ваши чувства, чтобы вам было комфортно? Не смейте даже подумать, что те, которые считают казахский язык родным, игнорируют его в подобных дискуссиях. Предлагаю вам еще раз поразмыслить над вашими домыслами.
kreich
11
4
дада, при написании этого поста, баркорн непрерывно думал о максимизации комфорта вышепоименованной елены, а никак не о том, чтобы захватить побольше аудитории данного юви, на котором при написании постов на национальном языке надо отдельную галочку ставить, и спустя столько лет даже не дають казахского интерфейсу.

конечно-конечно, "те, которые считают казахский язык родным" не "игнорируют его в подобных дискуссиях", что многократно доказывалось на этой же блог платформе в многочисленных национальных холиварах

надо полагать, и кинотеатры тоже заботятся о комфорте данной конкретной елены, а вовсе не игнорируют казахские кинопоказы

предлагаю тебе еще раз перечитать этот комментарий елены, потому что там прямо написан ответ на твой вопрос, и он, как ни печально, правильный...
Ал, жарайды, саған да қатысты айтылып отыр. Ыңғайыңды әзірше ойламай, өзіме ыңғайлы тілде жазайын. Біз екеуміз де бірнәрсені әр түрлі айтып тұрмыз. Орыс тілінде жазып, оңтайлы болсын дегенім сенің көбірек аудиторияны қамтығын келді дегенмен бірдей.
дұрыс
фильмдермен жағдайы сондай-ақ, орыс сеанстарға көбірек аудиторияны келеды, ал кинотеатрларың иелері өздеріне жаулары емес. ақшаның иісі шықпайды
Орыс тіліндегі сеанстарға қауым көбірек келеді дегеніңізбен келіспеймін, бұл ақпарат қандай мәлімет көзінен алынды?
Қазақша жауап қайтарғаныңызға ризамын, бірақ әлі де қазақ тілін сізге жетік меңгеру қажет, өйткені сіздің мәтініңіз Гугл Аударудан өткен түсініксіз механикалық аударду тәрізді, әрең түсіндім.
рас, мен тек қана гугл арқылы қазақша сөйлемін
орысша да )
господа хорошие , а соотношение количества посетителей кинотеатра идущих на фильм на русском и казахском языках не равное - кинотеатры считают деньги ,а не культуру - хотя бы уравняйте посещаемость на оба сеанса и они сделают равноценное число показов на обоих языках !! не стоит говорить о дискриминации языка из за маркетингового хода прокатчиков!!
iMaxat
6
0
Поставьте сеансы фильмов на русском языке в 10 утра, один раз в день и посмотрите какая будет посещаемость.
Можно подумать они просто так его поставили на 10 утра. Значит не оправдало себя ранее. Да даже если просто размыслить: есть пара кинотеатров, которые крутят по вечерам на казахском. Вот возьмите все и не поленитесь съездить. Администрация увидит, что был аншлаг и будет ставить больше сеансов и в более удобное время. Я бы первый не стал ставить на самое денежное время фильм, на который придет три человека.
Я давно ждала ЛВЧ, в особенности хотелось посмотреть на казахском, но уже несколько дней не могу подобрать сеанс в нужном кинотеатре и в нужное время. ТОже хотела написать про это пост, но Баркорн с этим справился куда лучше! Молодец! Надо бы теперь ссылочку отправить всем ведомствам кто ответственен за реализацию закона о дубляже фильмов на казахский!
Красавчик Баха!!! давно этот вопрос надо было поднять в информационном пространстве. еще пример, Радио- там походу думают что, Казахи просыпаются в 10 часов вечера. ( а это порой злит).

Тіл туралы мәселелерді көтеретін, нағыз Азаматсын. Алға басабер! Елді сүйетің Азаматтар, сені қолдайды.
реально, время неудобное, в обед и утром сходить в кино? извените) -для меня работающего -нереально. я в основном по вечерам в кино..
nurma
5
0
Да конечно ваши замечания ( я к комментирующим обращаюсь) о экономической невыгодности показа на казахском языке не беспочвенны, но статистика действительно удручает. Надо тогда субсидировать из бюджета, или законодательно закрепить сколько сеансов в прайм тайм должно показываться.

Мое предложение: показывать казахскую версию за два-три дня раньше, тогда вырастет интерес. По крайней мере с местными лентами такую практику необходимо ввести. На телеканале Казахстан, например, все смотрели Лигу чемпионов, когда комментировали два казаха, потому что футбол)))

С другой стороны сам факт дубляжа радует, посмотрел трейлер ЛВЧ - очень хорошо озвучено, причем наша версия перевода была седьмой в мире. То есть шаги в этом направлении делаются, ура!
Никаких домыслов, а тем более суждений в моем комментарии нет. И поскольку пост доступен для понимания более широкой публике, то комментарий остается в силе, ввиду того что русскоязычная аудитория и так ходит на дублированные русскоязычные фильмы, и возможно, описываемая проблема не стоит для них так остро. Мне просто непонятна сама логика построения такой дискуссии в заинтересованном кругу (имею в виду больше фильмов на казахском языке и в удобное время), при этом ни слова на родном языке. Я действительно поддерживаю вас по сути, но не по форме подачи информации. Кстати сказать, как вы думаете, на чем строится выборка целевой аудитории рынка и планирование под нее бизнеса? К примеру, зайдет на эту или иную дискуссию человек с "властью" в киноиндустрии, посмотрит, что подавляющее большинство постов и комментариев - на русском языке, ну и примет соответствующее решение, на какой язык дублировать поп-кино и в какое время лучше показать, исходя из % говорящих в соц.сетях граждан. Ни в коем случае не преследую цели кого-либо здесь задеть, наоборот поддерживаю, просто я за логику. При этом уверена, что те,кому эта проблема близка, а также представители самой киноиндустрии, обязательно прочтут и поймут.
пост такой чисто еврейский
TimurT
3
0
И этот человек возмущенно говорит про дискриминацию и национализм, мало того - считает себя либералом и убежденным демократом. Ну-ну.
kreich
2
4
казахскоязычная аудитория тоже предпочитает смотреть кино в русском переводе, просто потому что он качественнее, ассортимент больше и просто тупо привычно. а законодательно такое продвигать - это глупо, насильно мил не будешь. мын бала народ смотрел потому что качественное кино, будет его больше, будут и чаще ставить
о, обезьян, куда пропал?
поделись едой-) в ЛС-)
а нет еды ( все пасбеща опустели
не щитать же едой вот _это_ - yvision.kz
iMaxat
3
0
Киноөнеркәсібінде "билік" жүргізіп жүрген адам бұл мәселенің талқылауын көріп отырса, құлағына алтын сырға! Бірақ, көрсе де, оқи алмай, менің пікірімді аударуға ниеттенетініне күмәнім зор!

Вряд ли зашедший на эту дискуссию человек с "властью" в киноиндустрии попытается понять или хотя бы перевести мой комментарий, не говоря о том чтобы принять какие-либо меры!
Комментарии в соц.сетях и блогах без казахского интерфейса (здесь на yvi, в том числе) не могут отражать реальной языковой статистики, большинство граждан говорящих только на казахском языке не сидят на русскоязычных ресурсах. И, судя по времени показа сеансов на казахском, человек с "властью" в киноиндустрии, опирается только на комментарии русскоязычных ресурсов. Что недопустимо в принципе.
Я рад, что вы поддерживаете. Видите ли, я с вами согласен, что человек с кинопроката может зайти сюда и составить ложное представление. Беда в том, что казахоязычные форумы и блоги, где поднимается этот вопрос, игнорируются этими людьми. Поэтому и появляются такие записи на русском языке. Пора бы им усвоить, что составление выводов на основе комментариев на русскоязычных ресурсах не является корректным, поскольку эта аудитория не охватывает даже малую часть интернет-аудитории. Редко, но надо обращать внимание на те проблемы, которые излагает казахоязычная аудитория. Если говорить о соцсетях в целом, то не думайте, что казахоговорящих в них мало. А в остальном все правильно сказали.
Я поражаюсь безраличием либо лицемерием к Государственному языку, людей которые сами неходят на фильмы на Казахском языке, да еще и комменты про экономическую целесообразность оставляют...............

Тілін білмейтіндер емес, тілін білгісі келмейтіндер – мәңгүрт.
> У нас в стране так мало дублируют фильмы на казахский язык
Недешевое это удовольствие, ведь студии, выпускающие фильмы ставят свои условия перед началом перевода, сделать абы как не удастся.
>Более того, основную кассу кинопрокатчикам делает именно казахоязычная аудитория.
Не уверен. Вы проводили соц опрос возле кинотеатров? Нет. Да и надо узнать - хотят ли люди ходить на фильмы с каз.дубляжом.
>Кажется, чтобы обязать кинопрокатчиков уважать казахскоязычную аудиторию, нужно законодательно постановить, чтобы фильмы с казахским дубляжом также шли в подобной пропорции или даже 60/30 в пользу казахского языка.
Это уже дискриминация. Читайте конституцию. И насильно мил не будешь.
Лично мне не нравится такое деление в отношении ТВ, хоть я его не смотрю.
>Фильм "Мың бала" также вначале не ставили в прайм-таймы, пока холивар в твиттере и ФБ не изменил ситуацию.
Интересно, много ли соберут денег с данного фильма?
>Хотелось бы, чтобы к проблеме обратили внимание депутаты и Министерство культуры, ибо нельзя говорить о 95% населения Казахстана, которое будет владеть казахским в совершенстве к 2020 году, пресекая ему возможность потреблять контент на казахском языке.
Иногда охота часть из них отправить куда подальше с их идеями, другие напротив - от усердия того и гляди - лоб расшибут.
Иногда решение простейших вопросов вызывает у них длительные мыслительные процессы, хотя там решать то нечего.
Насчет 2020 - поспешно, чересчур, не все конечно, но поболее чем сейчас.
ЗЫ Самый приемлемый вариант - фильм идет на русском или оригинальном языке, а в кач-ве перевода - субтитры на каз языке. По крайней мере в Чехии так практикуется, ряд фильмов попросту не дублируют, а пускают с субтитрами на чешском.
так и учить быстрее можно казахский, сразу пытаться читать и сравнивать - эдакая ненавязчивая школа казахского языка в массы!
Samson
2
4
если следовать рецепту Спрос рождает предложение, то нужно исследовать ситуацию детальнее. Сходить на пару-тройку казахскоязычных сеансов в прайм-тайм и посмотреть на заполненность залов. Критика в адрес дистрибьюторов может быть оправдана в случае если там действительно в зале больше половины. ИМХО.
Законодательные инициативы пока принимать не стоит, наш кинорынок и так пока очень свежий, ему надо немного устояться, пару годков. Потому что фильмов наших или с дубляжем пока можно по пальцам посчитать, а если будет коэффициент 30/60 или другой, то что показывать, когда таких фильмов просто нет в данный момент на рынке? Из дублированных вышли только Тачки и Люди в черном и то больше как имиджевые ходы Меломана, абсолютно неокупаемые ввиду узости рынка и дороговизны производства здесь и в Москве.
kreich
0
4
когда уже казахский интерфейс на юви будет? уж сайт-то поди устоялся, 2 раза по паре годков прошло
Samson
0
4
да он как бы готов, только почему-то никак развернуть не могут)
Самсон, ты вот сомневаешься в заполненности залов в вечернее время. Я на "Мың бала" на казахском попал только с третьей попытки в прайм-тайм и то мне пришлось за день забронировать места. Это был первый такой прецедент в моей практике. Как будут заполнены залы, если ставить фильмы с утра? Вот сейчас в данный момент во многих кинотеатрах идет ЛВЧ-3 на казахском, но я на работе. И у многих такая ситуация. А потом прокатчики, брызгая слюной, будут говорить, что дубляж не окупается.
А я вот на Диктатора на русском уже вторую неделю попасть не могу из-за работы и что? Написать пост о том, что каждые 20 метров должен стоять кинотеатр и каждый мог сам выбрать на что и во сколько ему идти? Бред какой-то, честное слово.
Я вообще не понимаю как можно говорить "вон на мын бала полный аншлаг, значит и на люди в черном тоже так будет". Это два абсолютно разных фильма. Мын бала редкий пример фильма который интересен людям старше 35, то есть тем кто обычно в кино не ходит. Опять же Мын бала редкий пример на который можно пойти всей семьей, включая бабушек и дедушек. А теперь скажите честно будет вашему отцу Люди в черном 3 интересен также? или вашей бабушке? Кстати у меня в городе под Мын балу сейчас отдали весь большой зал, то есть там с утра до ночи идет этот фильм. И это говорит против вас, сейчас такое время что деньги решают. Собирал бы Люди в черном 3, также как Мын бала и его поставили бы на полный день. У Людей в черном 3 на казахском языке целевая аудитория тупо меньше и ставит на прайм-тайм сеанс на который приходят 5 человек просто экономическая диверсия против кинотеатра.
Все правильно говоришь.
Trey
2
0
Уж прошу простить меня за моё мнение но я выскажусь.
Во-первых. 95% населения будет владеть Каз.язом к 2020 году??? Не смешите мои носки. Год назад я окончил школу и за 11 лет я даже не владею приметивным разговорным казахским, благодаря нашим учебным заведениям, где каз.яз попросту неумеют преподавать. Уж тем более люди более зрелого возраста, у которых нет не желания ни возможности учить язык.
Во-вторых. Автор начинает мусолить тему что дискреметируют казахский язык. Вы по живите в шкуре обычного русского паренька как я без знания казахского языка, когда каждый третий на улице невзначай намекает что "с хрена ли я тут живу если не знаю язык", когда мне приходиться заполнять все документы на каз.языке а рядом даже нету образца на русском! И после этого вы говорите что казахский язык дискременируют?
В-третьих. Я хочу ходить на хороший российский дубляж, расслабляться, а послушав наш дубляж, понял что нашим нужно лет 10-15 что бы научиться нормально дублировать фильмы.
В-четвёртых. Сам автор пишет пост на русском языке, соотвецтвенно он им владеет, а перевод ИМХО делают конкретно для владеющих только казахским языком, поскольку в этом нету смысла, делать дубляж на малочисленную публику.
Оно и видно что в прошлом году школу закончил...
в 2020 не 95 а 70% точно будут знать государственный язык
и не за счет того, что такие как ты, выучат ( вы никогда не будете учить , найдете кучу отмазок) а за счет элементарной рождаемости коренного населения

Вы по живите в шкуре обычного русского паренька как я без знания казахского языка, когда каждый третий на улице невзначай намекает что "с хрена ли я тут живу если не знаю язык",

как говорится - мама я тебе назло нос себе отрежу,(с) а ты не учи, специально не учи, пусть потом тебе каждый второй в лицо будет говорить-)

Я хочу ходить на хороший российский дубляж, расслабляться, а послушав наш дубляж

какой дубляж ты слушал?
если ты казахский не знаешь то откуда ты знаешь какой он?

да и русский у тебя на уровне павлодырской школы-)

Trey
2
0
Я смотрел и тачки и люди в чёрном на каз.язе, ужасно разочаровала игра актёров озвучки и не более!
А теперь объясни мне, почему я свободно владею английским и немецким языком, но не знаю казахский? Спросите любого школьника, у которого в семье не знают каз.яз. . В школе выучить этот язык не возможно если у вас нету практики дома. Когда нас заставляют просто учить и не дают никакой мотивации и возможностей, как нам поступать???
надо полагать что у школоты в семье говорят один день на немецком, второй день на английском, таким образом он выучил свободна два языка ?-)
или это желаемое выдаваемое за действительное?
пролетарии с кушаров никогда не отличались знаниями более чем двух языков, русского и русского матерного
Я когда училась за рубежом, у меня друзья латиносы были, я на элементарно испанском разговариваю (это помимо английского). А ты живя в Казахстане не можешь выучить государственный язык?
Во многих школах дают неплохую базу английского языка. По крайней мере, вполне достаточную для саморазвития. Я, например, добился свободного английского за счет просмотра фильмов и чтения книг на английском языке. А что с казахским? Смотреть нечего, читать тоже. Так еще и качество будет такое, что лучше вообще не читать и не смотреть, чтобы не портить себе впечатление о первоисточнике. А из того, что изначально делалось на казахском, так тут уж извините, не доросла еще у нас культура.

З.Ы. Но соглашусь, что вряд ли господин Trey свободно владеет английским и немецким, если у него с русским такой пиздец.
Ты не то что казахский, русский толком не знаешь.
Trey
1
0
Указывать на ошибки, когда больше нечем ответить...знакомая позиция.
Окей

Во-первых. 95% населения будет владеть Каз.язом к 2020 году??? Не смешите мои носки. Год назад я окончил школу и за 11 лет я даже не владею приметивным разговорным казахским, благодаря нашим учебным заведениям, где каз.яз попросту неумеют преподавать. Уж тем более люди более зрелого возраста, у которых нет не желания ни возможности учить язык.

Да, хоть такая проблема и есть с обучением казахскому языку, у меня полным-полно знакомых русских, которые знают примитивный казахский. Дело не в преподавании, дело в желании. У меня и по инглишу особых сенсеев не было в школе, однако же кое-как изъясниться смогу.

Во-вторых. Автор начинает мусолить тему что дискреметируют казахский язык. Вы по живите в шкуре обычного русского паренька как я без знания казахского языка, когда каждый третий на улице невзначай намекает что "с хрена ли я тут живу если не знаю язык", когда мне приходиться заполнять все документы на каз.языке а рядом даже нету образца на русском! И после этого вы говорите что казахский язык дискременируют?

Для начала, дискрИмИнируют. Я, конечно, все понимаю, но, если вам на улице так намекает каждый третий, вам следует задуматься о том, какой вы человек, а не о том, на каком языке вы разговариваете. Если человек хороший, то вообще похуй, будь он хоть абориген австралийский.

В-третьих. Я хочу ходить на хороший российский дубляж, расслабляться, а послушав наш дубляж, понял что нашим нужно лет 10-15 что бы научиться нормально дублировать фильмы.

Российский дубляж, к слову тоже не всегда радует хорошим дубляжом. Никто не заставляет ходить на фильмы с казахским дубляжом. Комфортно? Ходите.
Проблема в другом. Проблема в том, что на казахском фильмы показывают раз в сутки. И это пиздец. Мне обидно. Я - гребаный гражданин этой гребаной страны. И мне чертовски обидно, что таким фильмам вот так вот просто стучат хуем по лбу.

В-четвёртых. Сам автор пишет пост на русском языке, соотвецтвенно он им владеет, а перевод ИМХО делают конкретно для владеющих только казахским языком, поскольку в этом нету смысла, делать дубляж на малочисленную публику.

Сам-то понял, что написал?
Все по полочкам разложил! Красава!
kreich
3
4
"дискреметируют" - "дискременируют" - аааааааа!!!!!!!
неудивительно, что ты казахским не овладел )
Amica
2
0
> Год назад я окончил школу и за 11 лет я даже не владею приметивным разговорным казахским

впрочем как и премЕтивным русским, ага ;)
CMG
0
0
ну ты и уеба!!!
Shpak
4
0
Многие хотят быть патриотами сидя у компа...
Оторви задницу, сходи и поддержи акцию...
Я уже два раза посмотрел с детьми, смотрел с утра...
Выкроил время и сходил...
А с Вашей позицией, то не так, это не так...
Да и вообще принесите мне домой...
Фильм смотрибельный, перевод неплохой, во всяком случае лучше, чем перевод корейских сериалов и Суперкелиншек...
Слух не режет...
>о 95% населения Казахстана, которое будет владеть казахским в совершенстве к 2020 году
это тонкий тролинг от правительства lurkmore.to
Блядь, что за тупые комментарии?
Сказано вам, откуда будет, ебать, аудитория если сеансы на казахском идут в 12:00 дня, а не, сука, в 18:00?
У нас в Павлодаре два более-менее приличных кинотеатра показывают ЛВЧ на казахском только один раз в сутки, днем. Чтоб его посмотреть, я с работы сваливать должен? Что за пиздец?
Это дискриминация ебаная. Вообще удивляюсь, почему к прокатчикам никаких санкций.
Все правильно написал автор. Сам хотел что-то подобное написать, да опередили.
Что за тупые люди? На месте владельца кинотеатра я поставлю сеанс, на который пойдет казахоязычное население, которое знает русский, чем русскоязычное, которое не знает казахский. Всё. Дискриминация, да. Но если это частный кинотеатр и деньги идут не государству - идите в жопу со своей "правильностью" и "справедливостью".
iMaxat
1
0
Если бы казахоязычное население, которое знает русский, хотела бы смотреть фильмы на русском, не было бы данного поста. Насмотрелся на русском, когда есть качественный перевод фильмы на родном языке, хочу смотреть его в нормальное время после рабочего дня. Это не только мое мнение. Бизнес должен считаться с мнением всех клиентов, а не с отдельной их частью.
Бизнес - это бизнес, а не меценатство. Голосуйте ногами и деньгами, там где не крутят нужные вам фильмы - не ходите туда. Если все не будут ходить - то начнут крутить.
Да, ебать, поставь сеанс на казахском в прайм-тайм и ты увидишь, что туда ходит столько же народа, сколько на русский в то же время.
Особенно на юге.
Хуйня, я понимаю в моем Павлодаре. Север, все дела.
Но, бля в Алматы и в Шыме ставить ОДИН сеанс в сутки в то время, когда среднестатистические офисные работники батрачат на работе - это полнейший пиздец.
Робин, в тебе разачарован я как павлодарец. Хочешь смотреть казакша - купи диск как я и не еби мозг. На прайм тайм поставь пол зала будет. Знакомая работает в ERTIS - кинотеатре. Там в прайм тайм показывали два дня (в 19.00 куда уж). Скала что набралось меньше пол зала. Дважды.

Ну и да. Постройте свой кинотеатр с блекджеком и шлюхами и показывайте там в прайм тайм любой фильм.
SIUR, в тебе я разОчарован как граммар-наци)
Я повторюсь, ладно Павлодар, но в Шыме - там полюбасу должно было нормально народа прийти.
Или есть еще такой вариант: фильм - говно, хотя не верится. С такими-то актерами.
Если бы в Шыме люди ходили, то им бы ставили в прайм-тайм. Каждый кинотеатр сам выбирает программу, а если не ставят, значит и не ходят. Опять же, мы же не знаем сводки из Шымкентских кинотеатров.
Вот именно. Если наша верхушка так хочет двигать язык в массы, хай открывает государственные кинотеатры на государственном же языке.
iMaxat
4
0
Очень актуальный пост! Перевод фильма судя по трейлеру сделали отличный, буду смотреть только на казахском языке. Толықтай бұл мақаланың мазмұнымен келісемін, фильмді қазақ тілінде көрсететін уақыт жұмыс істейтін адамдар үшін өте ыңғайсыз!
Экономически нецелесообразно ставить каз.дубляж в прайм-тайм. Вот и весь ответ, кинопрокатчикам все равно на каком языке ставить - ставят на том, на каком сборы будут больше.
Надо сходить посмотреть, скорее всего даже при одном утреннем сеансе, людей на каз.дубляж много не набирается. На тот же утренний рус.дубляж будет больше людей. Так смысл диктовать бизнесу что делать? Бизнес должен сам определяться, что ему выгоднее.
p.s. не ищите заговора, там где его нет.
p.p.s для тех кто думает иначе, идете в кинотеатр - арендуете зал и договаривайтесь о прокате на казахском, а потом продаете билеты. Ну или можете договориться кинотеатром, чтобы крутили на казахском, но если сеанс не наберет определенной суммы - компенсируете из своего кармана. Или как обычно у "патриотов" - в интеренте гром и молнии, а в жизни - даже пошевелиться лень.
iMaxat
3
0
>Экономически нецелесообразно ставить каз.дубляж в прайм-тайм. Вот и весь ответ, кинопрокатчикам все равно на каком языке ставить - ставят на том, на каком сборы будут больше.

Откуда у тебя данные о экономической не целесообразности? Воздух. Чтобы посмотреть на казахском Мын бала, люди пару недель не могли попасть на сеанс из за нехватки билетов.
Сам то ты вообще, часто ходишь на какие-либо сеансы в 10 утра? Думаю вряд ли.
Ну значит, все кинопрокатчики в сговоре, шовинисткая рука Кремля и сюда достала ))
.
Бизнесу плевать на политику и игры в языки, крутят, то что востребованно.
На Мын балу столько народу было из-за того, что наш, незабугорный ширпотреб. Естественно всем захотелось отечественного производителя поддержать.

Кстати, посмотрел трейлер к "Людям в черном". Это пиздец надо сказать. Такое чувство, что актеров дубляжа понабрали из школьного КВНа. Отвратительно.
OFFON
1
0
проблема то в чём?хотите выделится что ли у нас по ходу в республике национальностей более 100 живет!переведем на все разделим на безработицу мнения языкознание инвалидность и т д!кинотеатр он не одушевлённый он приносит деньги!как приносит так и показывает!надо в суд подать просто там тысяч пять можно выиграть за моралку!и в цирк сходить там же переводят!!!!
amirus
0
0
Поддерживаю! Тоже удивился, увидев скудность предложения этого фильма на казахском.
Задача этих "приколов" с количеством сеансов на казахском языке - создать общественное мнение, что дубляж на казахский не окупаются. И бюджеты дублирования "Тачек 2" и "ЛВЧ-3" - как бы отчетливо подчеркивают это мнение.

Но на самом деле ИМХО все "немного" сложнее - готовится новая кормушка для тех, кто сейчас инициирует и делает эти дубляжи. Как это работает? А вот так:

1 этап - под благовидным предлогом (поддержка языка) дублируются фильмы. Все в плюсе перед Папой - и спонсоры, и Болашаковцы, и Меломан. Задача первых - прогиб перед НАН, а задача прокатчиков - закрепить в сознании людей, что это дело - жутко дорогое.

Хотя, тот же Казахфильм, дублирует свои фильмы за в десятки раз меньшие суммы :) Я уже молчу про наши телеканалы, которые дублируют зарубежные сериалы уже в сотни раз дешевле, чем Меломан ))))) Понятно, что у них и качество похуже, но ведь не в сотни раз! Так что, суть, я думаю, все уловили - это работа - дубляж - не стоит этой суммы - 200 000 долларов.

2 этап наступит, когда государство, под натиском данного шантажа прокатчиков "созреет" для финансирования этой работы - полное дублирование всех фильмов. Вот тогда наступит настоящий рай для тех, кто сейчас занимается этой работой, якобы себе в ущерб и только ради поддержки языка )) . Представляете, сколько бабла будет распиливаться и уходить по карманам?!

Так что ... Білместікпен болса мейлі ғой, бірақ бұл әдейі жасалып жатқан шара деп есептеймін. Себебі "Көліктердің" аудармасынан кейін "Болашақтың" басшыларына осы ойымды айтқан болатынмын - "Ана тілімізді өз қолдарыңмен жығып беріп отырсыңдар", деп.

Меніңше, бұл - сатқындық және мемлекеттік ақшасын ұрлаудың жаңа жолы.
avaam
1
0
Кстати а почему сам Казахсфильм не займется переводом?
потому, что у кинопрокатчиков свои условия на этот счет!
avaam
3
0
Нормальная ситуация.
Во первых для них это бизнес. Суть любого бизнеса получение прибыли при минимуме затрат. Русскоязычное кино дешевле... Да еще и плюс востребование.
ДЕПУТАТАМ никогда не помочь языку... Никому не помочь языку кроме самих носителей. Я как то описывал вариант развития...В рамках рынка.
Ну и еще.
Государство не за перевод пинать нужно... А за элементарное отсутствие нормальных серий книг на казахском языке...
Ну а в кино как вариант пусть тогда хоть сделают льготы для лояльных фильмам на казахском кинотеатрам... Налоги уберут, или другие вкусности...
А мы лишь можем голосовать тенге...Пока что еще своим казахским тенге)
Кстати ходил в прошлом году на Тачки 2, был отличный перевод. В новинку для меня смотреть в кино...Но... Ходил в 12 дня, зал был полон...(что в Кокшетау редко) В основном дети с родителями. Мультфильм не досмотрел. Так как где то в середине отключили свет.
Вот так...

А так как вариант. Хотите на казахском? Покупайте...Не жалейте... Покупаете казахскоязычную продукцию. (я по крайней мере так делаю, пусть эти сд не лучшего содержания...но иного способа как помочь я незнаю.)
И еще генерируйте контент на казахском. Это ко всем радеющим. Ведь иначе как еще создать среду?
Создайте интернет магазин казахскоязычной продукции(Начиная от словарей и учебников для начинающих-заканчивая классикой на казахском). Где бы любой желающий погрузится и окружить себя казахским мог найти нужное...
Созидайте создавайте... Прекратите уже жаловаться депутатам... Их дети на вряд ли говорят на казахском... Хорошо если русский не забыли.
Коммент какой без системный получился.. Извиняюсь за скомканность. И местами немного ушел от темы. Но основная мысль надеюсь понятна.
Сделайте продукты на казахском хитами продаж, чтобы в прайм тайм звучало именно на нем...

Пока что дублированы два фильма на спонсорские деньги, читай благотворительность, которые абсолютно не окупились.
А на втором этапе будет тупое воровство и все. Так что ИМХО бизнесом тут даже не пахнет.

А почему Казахфильм не дублирует я не знаю. Может тоже в сговоре, а может чесаться не хотят...
Например, еще в середине 2010 года все знали, что с 2011 года новый "Закон о культуре" вступит в силу и надо будет дублировать все фильмы, но они до сих пор не открыли дополнительные дубляжки, чтобы хоть как-то среагировать и выполнить требования этого Закона. Хотя могли заработать на этом. Ограничились только дублированием своей продукции.
А вообще, Казахфильм - не прокатчик. Но может заработать на этих услугах - дубляже фильмов.
Так что, наверное, они просто ждут второго этапа, когда государство "созреет" и начнет финансировать дублирование зарубежных фильмов в дважды "озвученных" и распиаренных бюджетах ))) Кто же откажется от такого пирога?
kas
0
1
Грамотный совет) Помочь утопающему, может лишь сам утопающий. Народ привык верить в батюшку царя, который одной рукой махнет и все проблемы решит.
Тут дело не в дискриминации, а в простом расчете.
1) Основная масса фильмов на русском. Дублировать на казаxский требует затрат.
2) Основная масса населения смотрит фильмы на русском. На казаxском смотрят меньше. Зачем ставить в прайм-тайм каз. дубляж на котором будет полу-пустой зал?
Это же объясняет то, что из 25 фильмов, только 4 с дубляжем.

Экономически нецелесообразно ставить каз.дубляж в прайм-тайм
Основная масса населения смотрит фильмы на русском.
Русскоязычное кино дешевле... Да еще и плюс востребование.
--------------------------------
Авторы этих фраз, вы читать умеете? А думать логически? Вот подумайте, как фильмы на казахском могут не оправдать окупаемость, если их толком даже не ставят. 29 показов из 215, а это 13%. ТРИНАДЦАТЬ ПРОЦЕНТОВ МАТЬ ВАШУ! ВЫ ЕЩЕ ХОТИТЕ ОКУПАЕМОСТЬ?
Утренний сеанс на русском языке - детей полный зал, утренний сеанс на казахском языке - пусто.
Ничего личного, это бизнес. Кинопрокатчики тоже думать могут и считают деньги. Если единственный сеанс в день не может набрать людей, то почему вы думаете, что десять сеансов в день соберут больше, чем эти же десять сеансов на русском языке?
Вечерний сеанс Жаужурек Мын Бала на казахском - аншлаг!
На русском тоже аншлаг, на русском больше сеансов кстати.
Я не понимаю людей, у которых такая бешенная уверенность, что если бы были вечерние сеансы - то была бы касса больше, чем на русском. Зайдите к руководству кинотеатра, договоритесь, они будут крутить сеансы в нужное вам время, а вы гарантируете, что будет аншлаг, если нет - то оплатите за оставшиеся билеты. Для кинотеатра - это беспроигрышный вариант, для вас (вы же уверены в своей правоте) - тоже. Даже еще прибыль получить можете. Плюс языку поможете.
Или открывайте свой кинотеатр и крутите на казахском только, раз считаете, что есть неудовлетворенный спрос.
Легко быть крутым патриотом в интернете и ничем не рисковать.
А вы хозяин кинотеатра? Легко быть патриотом говорите? А вы выбрали тяжелый путь да? А откуда у вас уверенность, что прибыли не будет? Что на русском фильмы запретили? Вроде нет, так спрашивается ВАМ ТО КАКОЕ ДЕЛО? Лишь бы пернуть что-то против!
Я разговаривал с руководством (управляющим менеджером) крупной сети. Он подвердил, что можно договориться по этому поводу, если вы гарантируете выручку.
Мне без разницы на каком крутить будут, я только против попыток административного воздействия на бизнес. Ну и смешно слушать патриотов (как вы), которые видят в неразвитии языка - вселенский заговор, но не видят его главную причину - это вы сами.
P.S. По поступкам человека судят о его нации, так что будьте воспитанны. Это больше поможет стране, чем Ваши комменты о притеснении языка.
Я не писала, что здесь есть вселенский заговор. Я просто поддержала автора в этом вопросе. Раз уж есть качественный дубляж на родном языке, то естественно мне захотелось посмотреть на казахском. Но увы, я до сих пор не могу подобрать. А все потому, что у меня из за работы нет времени пойти на этот фильм, утром или в обед или поздно ночью. И здесь ущемляются мои права как потребителя. И вообще все это уже начинает порядком надоедать.
Каким образом ваши права потребителя нарушаются? Кинотеатр не обязан показывать фильмы в удобное для вас время. Ни на русском, ни на казахском. Они предлагают сеансы - вы потребляете (если вас устраивает), не устраивает - то не смотрите. Нормальные рыночные отношения. Кинотеатры стремятся максимально монетизировать прокат фильма, это их деньги и не нам решать на каком языке они должны и когда должны показывать. Наше дело потребительское - выбирать
Я не встаю на сторону русскоязычного большинства, не на сторону казахоязычного меньшинства. Я встаю на сторону БИЗНЕСА, который "патриоты" пытаются притеснить и заставить что-то делать. Я за свободный рынок, пусть показывают хоть на суахили, если есть потребность. Больше бизнеса - сильнее страна - сильнее народ. (Я считаю так более патриотичнее, чем рубить сук (налогоплательщиков) на котором сидим, ради патриотизма) За слова - социальная ответственность, бизнесмен должен помогать, обязан делать - надо сажать в тюрьмы. Если хотим лучшего для нашей страны, то забудьте что бизнес что-то должен, кроме уплаты налогов и получения прибыли. Иначе бизнес уйдет туда, где его не притесняют. А мы останемся голые и голодные. Патриотизм в нынешнем казахстанском понимании - ЗЛО и преступление против страны и народа.
Aziopa_2030, честное слово, самый адекватный, самый здравый коммент из всех написанных. Спасибо!

Плохо только, что тут каждый второй считает себя умнее и дальновиднее владельцев кинотеатров.
iMaxat
0
0
>Утренний сеанс на русском языке - детей полный зал, утренний сеанс на казахском языке - пусто.

Лукавите, ни разу, сколько ходил (поверьте достаточно много) с утра в кинотеатры не было полного зала на каком бы языке не был сеанс!
Не надо искусственно насаждать. Не тужьтесь.
Все идет своим путем. Тормози, не тормози, все равно отомрет
не понял, что отомрет?
Казахский язык в кинопрокате
И не только в прокате. А собственно зачем он?
иди и убейся о стену, умник!
Не знаю зачем он. Вот честно. Не вру. (зачем из-за этого убиваться об стену)
Может быть, он нужен, чтобы прочитать какую-нибудь инструкцию (на любое устройство, от расчески до автомобиля, компьютера и еще много и много чего. Да собственно всего что окружает. Всего!!!!) - так НЕТ!
Может быть, он нужен, чтобы устроиться на престижную, хорошо оплачиваемую работу в инофирму (английскую, американскую, канадскую, еврейскую - продолжать, нет?) - так НЕТ.
А-а! Наверное, он нужен, для того, чтобы отъехав всего на 20 км, от бестолковой, напыщенной Астаны поговорить с жителями аулов о том, что у них нет водопровода, и прочее, и прочее - так НЕТ (эти-то прекрасно и на русском разговаривают).
А, он нужен, наверное, для того чтобы остановив одну из крутых иномарок (за 100 тысяч долл. США, при средней з/п 500 долл. США), поговорить о том что древне вековые байские законы насквозь пропитали общество (образование, прокуратуру, ГАИ, медицину и прочее и прочее) - так НЕТ (этим, точно плевать).
Так нафига он мне этот язык. Что делать?
А, понял. Для того чтобы чтить старые законы. Лады. Согласен.
Тогда, дорогой, давай ты будешь по-прежнему жить в юрте, а «ходить», за юрту. Ну, ты понял, да - ходить в сортир (за юрту). Ну а что, традиции надо чтить.
Еще раз. Братиши. НЕ Н-А-ДО искусственно насаждать.
Көсегең көгермегір, тіліңе ие бол!
Браво! Вот теперь понятно. Ну да, для этой цели вы его и сохраняете. Ну для чего ж еще!!
Когда нечего ответить, тогда со дна нутра подымается вся грязь. Ты стал черным не только внутри, но и снаружи.
Ты сам, дорогой, на себя сказал ЭТО, вот увидишь! ВОТ УВИДИШЬ!
ты не волнуйся
сначала от водки и наркоты вымрут соседи и ты в том числе www.regnum.ru
Да не знаю, чего-то, я, как-то спокоен. Мне чего волноваться. Вы, в своих потугах повернуть историю развития вспять – смешны. И вдвойне, от того что не понимаете этого.
А решением вопроса, считается послание проклятий. Что ж, вполне современно.
Т.е. нет никаких нуждающихся в решении проблем, только и осталось, что насадить побольше языка (как одна придурошная писала, что, мол, нету передач по радио в час ночи, на гос. языке. Надо же, горе какое!!!)
Пойду, наверное, как тут советовали, встану в очередь на смену гражданства.
Китайского.
Скоро, мы все, будем провинцией Китая. Но это, уже отдельная история.
Северные соседи каждым годом вымирают, а здесь за их язык борются, это же очевидно, каждый год - 700 тыс.
через 70 лет будем читать про них в учебниках истории
резюме: (пишу на русском, чтобы донести до читателей этого блога)
1. голосуем деньгами за казахоязычную продукцию. покупаем из принципа, тупо (пусть плохо сделанное) покупаем, покупаем. Если только в 10 утра, сбегаем с работы и идем туда, тупо просто идем ради того, чтобы был полный зал.
2. создаем казахоязычный контент везде и всюду где можно. просто для казахоязычного народа, который в своем государстве ищет от него же помощи, понимания, внимания. Начните хотя бы с одновременного перевода своих комментов на казахский для тех, кто по-русски хуже понимает. Заботьтесь о таких своих братьях и сестрах.

и придет день, когда поводов для холиваров уже не будет.

1. қазақ тіліндегі өнім үшін ақшамен дауыс береміз. Ерегескеннен сатып алғандай боламыз (жаман болсын, жақсы болсын), әйтеуір қазақша болғасын сатып ала береміз. Таңғы сағат 10-да ғана болса да, жұмыстан сұранып барамыз, санамызға сыймаса да, залды толтыру үшін ғана әдейі барып көреміз.
2. мүмкін болатын барлық жерде қазақ тілінде контент құрамыз. қазақ тілінде сөйлетін халқымыз үшін, өз елінде, өз мемлекетінен еңіреп жүріп, жәрдем мен көңіл бөлуді тілеп жүрген халқымыз үшін. Өз комменттеріңді (түсініктемелеріңді) орысша нашар білетін жерлестерің үшін бірден аударудан бастасаңдар да болады. Сол бауырларыңның қамын ойлаңыздар.

сонда, «холиварлар» үшін себеп табылмайтын күнге де жетерміз
Vpusk
0
0
Браво, неплохой вариант. Я бы из принципа пошел ради такого.
Большинство патриотов-холиварщиков кроме гневных комментов, ничего сделать не могут. Тем более потратить деньги на развитие.
Когда выходил каздубляж тачек, я был уверен, что будут толпы, настолько много шума в интернете было. Даже тут большинство тех, кто за "одна страна - один язык" - сидят потом на русскоязычных ресурсах, читают новости на русском, смотрят фильмы на русском. Как тогда язык может развиться, если он никому не нужен? Тем кто защищает, он нужен еще меньше, чем те кто за двуязычие. Если бы все "патриоты" тупо бы ушли (не заходить, не читать, не писать комментарии) СО ВСЕХ русскоязычных интернет-ресурсов, то сразу бы появились бы казахоязычные ресурсы. А смысл сейчас что-то делать на казахском? В интернете - посетителей нет, на фильмы - зрителей нет, книгу напишешь - читателей нет. А для кого тогда делать? Посмотрите на топ-20 в Казнете - это наглядно показывает, насколько нужен язык.
Вы правы где-то, многие в целом комментарии справедливы. Но чувство безнадеги появляется не от того, что уже ничего не поделать и все мы однозначно потеряем свою идентичность в кровавых отблесках мрачной зари глобализма. Отнюдь. А от того, что мы в силу менталитета пытаемся все (любые) проблемы решить с наскоку, от переоценки своих сил и недооценки сложности проблемы. Да, большая часть тусится в русскоязычном или англоязычном интернете, да на прокат идут в большей части на русские сеансы. И даже, "да" будут идти больше на русские при том, что везде будут доступны казахские. Однако, не надо рвать волосы на голове и посыпать ее пеплом. Давайте есть слона (проблему) по кусочкам. постепенно. Казахский интернет растет (это нельзя отрицать уже), есть много блогеров. В стране все чаще слышится казахская речь на улицах и особенно в рядах молодежи, что не может не радовать. Кривые учебники постепенно выравниваются и число их множится. Появились первые фильмы, на ТВ - анда-санда уже видишь грамотных журналистов, которые берут интервью у грамотных людей, число последователей ислама растет, строятся мечети, начинают возвращаться к чтению книг....
я предлагаю развивать казахский контент, то бишь содержание в сети. Те кто не могут, предлагаю - читать (потреблять) этот контент. Уделите больше внимания подрастающему поколению. Я своим детям покупаю книжки, пока не всегда могу найти адекватные, так я пришел к идее - самому придумывать сказки на казахском для своих и т.п.
по кусочкам, акырындап. Все будет хорошо, в конце концов - есть еще Всевышний, который обязательно поможет.
и последнее - мне не нравится, когда казахи апеллируют к не-казахам с претензией учить язык. Понятно, что надо всем гражданам знать гос.язык, но проблема опять же огромная и с наскоку ее не решить. Более того, она усугублена тем, что много казахов не владеет родным языком (это очень сильный контраргумент ко всем претензиям). Предлагаю казахам все претензии обращать к своим же. в стране, как часто об этом вспоминают, проживает 8-9 млн. казахов. Большая площадка для работы. Если эта толпа народа будет говорить и понимать свой язык, это уже большая победа. Мне кажется далее все решиться даже само собой после.
без холиваров.
Аминь.
Ну я примерно также вижу развитие, просто веселят люди, которые говорят, что если поменять в конституции строчку, то через год все будут говорить на казахском.
Язык разовьется только в рыночных условиях, никакие лобби в законах это не сделают. Даже наоборот.
boltun
1
0
хороший коммент. на рынке можно и нужно голосовать только рублем. бизнесмены понимают только язык цифр
Vpusk
2
0
barkorn style detected! жесткая критика опубликована-таки!
Уважаемый, когда вы пишете об Алматы, "где более половины населения составляют казахи", уточняйте, пожалуйста, количество казахскоязычных казахов, а так же процентное соотношение тех, кто может потратить свои кровные сколько-то там денег на поход в кино среди этих самых казахов. Почитайте логистику, изучите product placement, а потом уже и пишите свои гневные выводы. Кино красивое, зрелищное, я только за развитие казахского языка - не подумайте плохого, но кинотеатр работает не за идею, как и актеры, переводчики и режиссеры. А за деньги. И их надо отбивать и оправдывать.
Это не аналитический документ, который Баркорн написал за полвечера... Если вы реально переживаете за развитие казахского языка, предлагаю вам написать аналитический документ с логистикой и другими почитанными вами факторами, которые вы считает нужно учитывать.
Хочу уточнить, как гражданин РК Barkorn выразил свое мнение и не более того. Не судите строго, начитанные...
Sazabi
3
0
Сделали бы лучше отдельные кинотеатры. Как театры, есть русские, есть казахские.
CMG
0
0
первая здравая идея в комментах!
kas
0
1
и какой смысл разделения?) Это не выгодно.

Будет спрос, будет и предложение. Учите своих детей и детей своих родственников, казахскому языку.

Даже если все фильмы будут на Казахском, от этого процент казахоговорящих не увеличился.

а не, хотя позволит изучать казахский язык лучше))
Комментарий удалён автором поста.
Еще раз.
Да не надо никаких «делать платформы на трех языках»!
Перестаньте уже, пытаться остановить развитие человечества. Тужитесь, искусственно насаждаете. А цель?
К вашей первой строчке - в ней таится первосмысл, протопричина необходимости спасения защиты и развития языка.
Язык народу нужен не для того, чтобы фильмы смотреть, язык народу нужен для того, чтобы общаться со своими детьми, петь им наши колыбельные. Именно здесь в душах младенцев и именно через язык их матери закладывается уникальная мелодия, структура, почерк, тон, которые делают казаха - казахом. И именно поэтому - язык спасает нацию, а его отсутствие ее губит.
Комментарий удалён автором поста.
Sazabi
0
0
>Русскоязычные блогеры, интренет скоро останется единственным местом вашего общения.
Это произойдет не скоро, а медленно и постепенно. Внедрять каз. язык быстро нельзя, это вызовет массу протестов. Из 17 млн. человек в стране 9-10 млн. казахи, из остальных 7-8 млн. казахский знают не более 10%
+ не каждый казах знает родной язык.
Знают язык многие, но уровень знания низкий. Главная проблема в этом. Много ли вы людей знаете, кто может рассуждать о философии на казахском?
ispan
0
0
да разговорный выучили бы, и на этом спасибо)
"Мың бала" ахах да видел скриншоты этого УГ. бегут где-то 20++ челов. это "Мың бала" )) то ли денег не хватило на комп графику, или на массовку.
"Мың бала" ахах да видел скриншоты этого УГ. бегут где-то 20++ челов. это "Мың бала" )) то ли денег не хватило на комп графику, или на массовку.
в том то и дело, что смотрел скриншот!
посмотри весь фильм, потом бзди
понимаю фильм Троя вот там реально "Мың бала" дальше больше.
Zere
3
0
Мәдениет және ақпарат министрлігі қайда қарап отыр? Неге бұл мәселе биліктегі адамдарды мазаламайды? Ұлтым деп кеудесін ұрған азаматтарымыз қайда? Мұны республикалық деңгейге көтеру керек! Қазіргі кезде blogs.e.gov.kz Дархан Мыңбаев Мәдениет және ақпарат министрлігі болып отыр екен ғой. Осы адамның блогына үндеу тастау керек деп ойлаймын!
Қарсы емеспін.
Рафик, припекло что-ли? )) Попустись, умерь.

А крутить лучше в оригинальной озвучке, с сабами, лол.
Хей, орыстілді псевдодемократтар! Менің азаматтық құқығымды таптамаңдар! Мен де қазақша киноға көргім келеді!!!
Менің ойымша сынап отырғандар, еріншектер. Өздері қазақ тілін үйренгілері келмейді, сондықтан бұл жерде у-шу көтеріп отыр. Оларға осылай қала берген ыңғайлы.
kas
0
1
Тут всё логично) Какой смысл ставить в самое популярное время фильм на казахском языке, когда его посмотрят мало людей?

печально но факт, в вашей Алмате где полгорода Казахи, на казахском говорят далеко не все.

Да и еще, пример простой: Почти Все казахскоговорящие в Казахстане, знают русский язык, так что поставив фильм на русском, кинотеатры соберут большую аудиторию.

Это не дискриминация. Это бизнес.
Согласен с предыдущими комментариями, особенно с Джами Бейсеновым.

Бұл сатқындық, бұл мемлекеттік сатқындық! Барлық ойы көбірек ақшаны қарпып қалу. Ана тілге жаны ашып отырған ешкім жоқ.

Это еще один путь отмывания государственных средств в котором замешаны чиновники и кинопрокатчики. Советую побольше освещать эту тему и организовать протестные акции против коррупции в сфере кинопроката.
поддерживаю вас, сами недавно хотели посмотреть этот фильм, не было подходящего по времени показа
1. во первых, это бизнес, вы свои деньги вложите, а потом посмотрим, как будете критиковать. критикуйте гос.политику, налоги вы кому платите....
2. во-вторых, мынбала, это не показатель, без твердых фактов это лозунги. при этом неправы обе стороны, ибо правды тут нет.
3. в-третьих, на улице давно рыночная экономика, забудьте об административных методах управления бизнеса. а если умные, то сядьте и разработайте предложения, как сделать так, чтобы у всех был интерес, у государства субсидировать дубляж, у бизнеса крутить фильмы в прокате на казахском языке, а у людей ходить их смотреть.
4. в-четвертых, наверное надо вообще начинать с себя.
Вообще не понимаю в чём проблема! Все же говорят и понимают по-русски. Развели тут дебаты. Мне пофигу на каком языке смотреть, может Пукову-Гоблину написать пусть озвучит на каз. у него не плохо получается адаптировать фильмы
Были на MIB3, сеанс русский, по ошибке пустили казахскую версию, так из зала злобно зазвучало "Щещесссс..да ну на, сыгйен". Быстро исправили, тишина, счастливый просмотр. Интересно кто это так негодовал?
boltun
1
0
тут привели в пример закон о телевидении. там действительно пропорция 50 на 50.. но посмотрите 5 казахстанких топ каналов (Евразия, КТК, 31, НТК, 7-й канал) - в прайм-тайм они все показывают на русском языке. Почему? потому что больше людей смотрят. Посмотрите данные ежденевного мониторинга TNS Central Asia на любом 2-х язычном канале, когда идет фильм на каз. языке доли и рейтинги падают, и каналы зарабатывают меньше денег.
Кинопрокат это тоже бизнес, и такие люди как топикстартер поражают своим поверхностным суждением, судя только по себе. Это бизнес и люди просчитывают шаги на перед, а не просто ставят фильмы из-за дискриминации.
И так для информации, опять же по TNS Central Asia есть много людей, которые знают казахский, но предпочитают смотреть программы и фильмы на русском языке.
Вы говорите о неокупаемости, бизнесе, рейтинге; вы также поражаете своим поверхностным суждением: как можно говорить об окупаемости, если из двух дубляжов на казахский ни одному не дали шанса проявить себя в прайм-таймы? Вот, "Мың бале" на казахском дали такую возможность и мы видим аншлаги на вечерние сеансы. Я уже писал, что на фильм удалось попасть только с третьей попытки, и то пришлось бронировать места за день. Я не понимаю, таких как вы, вам ничто не мешает смотреть на русском в любое удобное для вас время, но вы все равно продолжаете яростно бороться против показов на казахском языке, приводя какую-то ересь в качестве аргументов. Жаба душит? Себя же вы все равно не обманете, признайтесь себе, что казахоязычная аудитория растет с каждым годом и смиритесь с этим. В обратном случае можете идти лесом.
boltun
1
0
в чем ересь? в официальных данных?
1)Почему не дают шансу программам на казахском языке? на коммерческом ТВ (я не говорю о Казахстан, ХАБАР) казахскому языку время от времени дают шанс. рейтинги Вы можете посмотреть. (доли падают почти в 2 раза)
2) я не отрицаю что казахоязычная аудитория растет с каждым годом, но пока она еще далека от монетизации. а бизнес не меценат, ему нужно зарабатывать деньги. Это уже гос-во должно делать гос. кинотеатр, который будет спонсироваться за счет налогов, т.е. за счет нас с вами.

и это и ни выступаю яростно. я то чтобы, кинотеатры меняли ценовую политику. например на русском билет 1200 тенге, на каз. языке 600 тенге.
Я вообще не понимаю как можно говорить "вон на мын бала полный аншлаг, значит и на люди в черном тоже так будет". Это два абсолютно разных фильма. Мын бала редкий пример фильма который интересен людям старше 35, то есть тем кто обычно в кино не ходит. Опять же Мын бала редкий пример на который можно пойти всей семьей, включая бабушек и дедушек. А теперь скажите честно будет вашему отцу Люди в черном 3 интересен также? или вашей бабушке? Кстати у меня в городе под Мын балу сейчас отдали весь большой зал, то есть там с утра до ночи идет этот фильм. И это говорит против вас, сейчас такое время что деньги решают. Собирал бы Люди в черном 3, также как Мын бала и его поставили бы на полный день. У Людей в черном 3 на казахском языке целевая аудитория тупо меньше и ставит на прайм-тайм сеанс на который приходят 5 человек просто экономическая диверсия против кинотеатра.
Представляю себе картину: Сидят в кружочке владельцы кинотеатров и решают, как бы им получше казахский язык задискриминировать ))) Бредятина.
Кейбиреулердин комментарияларын окып, конилим абден бузылып кетти. Орысша да кино бар гой. Неге соншама карсы турады? Бир куни осындай катынасты шыдамай одан сайын жынданып таякты жегиземиз сумрайларга!
Непонятно одно:

Логика кинопрокатчиков. Они потратили туча денег на дубляж, а теперь даже не пытаются вернуть эти деньги. И где тут баснословный бизнес, о котором голословно кричат сея комментаторы? Насколько я знаю, раз уж решили переводить и выделяли огромные деньги на это, то где их хоть малейшая попытка вернуть всю или хотя бы половину суммы. Тут не бизнес. господа, тут что-то другое, уақақа.

А страдают потребители. Многие хотят попасть на казахский сеанс - ан-нет, в 10 часов утра. Добрая половина народу либо на работе, либо еще спят. Отбросьте в сторону все эти баталий насчет языка, я более чем уверен многие хотят попасть на казахские сеансы. Так создайте условия, господа кинопрокатчики.
Прокатчики своих денег не тратили. Оба фильма дублировались на средства спонсоров.
Но прокатчики хотят создать общественное мнение, что дублировать на казахский - очень дорого и не окупается. Но самое главное для них то, чтобы все привыкли к таким всевозрастающим ценам. Сначала было 150 тысяч баксов, теперь 200 тысяч, а третий фильм будет еще дороже.
Почитал и понял. У нас в стране проблемы кончились, осталась одна, фильмы не крутят в нужном переводе в нужное время. А проблемы образования, здравоохранения, взяточничества, общественного транспорта у нас, оказывается, давно решены. Я в местную поликлинику зайти боюсь(не дай бог лечить начнут). Стражей порядка стороной обхожу (ну так, на всякий случай). Прочитал сегодня статью, акимат Алматы задвигает, что проезд в общественном транспорте 260 тенге должен быть, мол автопарки в убыток работают. Ну и всё в том же духе.
здесь по сути обсуждается вопрос о языке и препонах для его применимости и потребления в обществе.
проблем, вы правы, много. но их надо решать. вот сейчас идет разговор про одну из них.
разве можно отмахиваться от одной проблемы апеллируя к наличию других проблем?
Надо уметь расставлять приоритеты, и бороться с наиболее серьёзными проблемами и после их решения, заниматься другими.
Да, проблема есть, но дело в том, что она обсуждается чаще, чем те, что я перечислил, при том что они важнее.
А главную юви посмотреть, так все летают по странам, фотографируют, завтракают, всякие шоу, выставки, кино, оперы. А о реальных проблемах - ни слова. Ну вот сегодня увидел статью про скандал с фин. половцем, пару дней назад была трагедия с мальчиком. НО это всё. Как будто у нас в стране всё так безоблачно.
Медленно, но верно, все идет к тому, чтобы казахского языка стало больше.
К сожалению, в КЗ НЕТ единого казахского языка - может, потому, что каз.яз. слишком динамично развивающийся, сложный и традиционно меняющийся язык? Посмотрите сами - сколько людей, столько и мнений. А еще можно сказать, сильно преувеличив, - сколько казахов - столько и языков. Вот в США - в каждом штате есть свой диалект, акцент. Но правила орфографии и порядок построения слов один. Также и в России: на Волге "о-кают", в Москве тянут и т. д. А возьмите текст, дайте его северянину перевести на каз.яз и, скажем, жителю Шымкента. Получится ооочень разное полотно, мне думается. Кстати, никто не проводил подобный эксперимент? Было бы интересно.
Но все это лирика. СО временем, будут вам сеансы на казахском языке, будут. А ювижн на русском, в основном, потому что хочет выжить в инете. Сделайте основным языком интерфейса казахский - и посмотрите, как платформа рухнет. Казахстан пока не готов к быстрому переходу на свой исторический язык, имхо. Вы подумайте, какова численность, общая численность совершеннолетних людей, говорящих на казахском языке? Если в РК ВСЕГО проживает 17 млн. человек. Да в одном Мадриде или Лондоне проживает людей больше, чем казахско-говорящих людей в МИРЕ. Вот когда поправится демография, тогда и язык в норму придет. А по поводу кино - согласен. Если уж сподобились сделать дубляж (кстати, голос Томми Ли Джонса очень похож на русского дублера, молодцы) - запускайте в равной доле с русским. И считайте убытки.
До поры, до времени.

П.С. Со всем уважением к казахскому языку.
Когда поправится демография...
казахский (пусть убыточный и невостребованный) в прайм-тайм нужен для этого самого поколения, которое только народилось. Они завтра станут потребителями казахской культуры и языка. Ориентировка должна быть на будущее поколение, которое еще можно поставить на свою традиционную почву. Те, кто сегодня смотрят фильмы в кинотеатрах, включая казахов, в большинстве своем, увы и к сожалению, потеряны для своей культуры. и не их в том вина. Так уж сложилась история. Но шанс новому поколению мы должны дать. Пусть растут в той самой среде, которой мы не имели, и на отсутствие которой часто пеняем.
Если мое утверждение верно, то аргументы про экономику, про малочисленность текущих потребителей, про немодность, про плохие учебники - все неактуально, т.к. цель смещается.
ответ на некоторые комментарии, которые утверждают что нас мало, это бизнес, и т.г.
Возьму за пример МЫҢ БАЛА-тут пишут массовка маленкая, кто то за сюжетом не следит и идею фильма не понимает, что каждый кто мог держать меч в те трагические дни нашей истории, шел на этот смертный бой ( незадумываясь о количестве врагов, во имя родины и народа). Если бы во время войны с Жонгарами, Казахи думали нас же мало как мы победим, а Жонгары лучше оснашены в войенном плане- типа все предрешено. Тогда нас бы свами небыло бы.!!!!!!!!!!!!!
Поэтому не уместным считаю винить кого либо за ситуацию с языком, кроме своего безразличия за натоящие и будущее Республики Казахстан. Так что все сваливать на рынок ненадо, ведь вы и есть потребительский рынок нашей общей родины. От гражданской позиции каждого зависит будущее развитие государства.
Благодарю всех кому не безразлична ситуация с Государственным языком.
Рахмет.........................................................
Не смотрел "Войско Мын Бала", выйдет в рипе - гляну. (И не надо упрекать в том, что я не поддерживаю отечественного производителя, я в кино вообще редко хожу, и смотрю такие фильмы, как Мстители, ЛВЧ или Прометей, просто потому, что они ЗРЕЛИЩНЫЕ и качественные)Но если то же, что и Кочевник, то и времени терять не хочется. Однако. Хочется подискутировать по поводу языка и послушать мнения.

1. Вот взять Индию. Огромная, миллиардная страна. Тоже была колонией другого гос-ва (думаю, КЗ тоже можно было в свое время назвать колонией Р.). В наследство от англичан Индии остались железные дороги и... язык. Большинство индусов знает хинди (родной язык), однако престижным, необходимым для путевки в хорошую жизнь считается ... английский. У них там нет холиваров по поводу национальности или национальной гордости. Знаешь английский - у тебя шансов на хорошую жизнь на порядок больше. Родители гордятся тем, что их дети знают инглиш, даже если сами родители его не знают. Не считаете, что это похожая ситуация?
Как считаете, на скольких языках должен говорить современный КАЗАХСТАНЕЦ (не казах, заметьте)?

2. Не думаете ли вы, что ваша реакция, негативная и очень эмоциональная, дестабилизирует в своем роде тот хрупкий баланс, установившийся в отношениях между 2мя основными этническими группировками РК? Ведь политика, которую сейчас ведет КЗ очень грамотная, все по-тихоньку, по-чуть-чуть. Осторожно, где-то с перегибами, но, тем не менее, плавно гос-во восстанавливает культуру своего коренного населения. Если же "рубануть с плеча", то можно ведь и дерево снести.
Вот в этом году несколько фильмов на КЗ, в следующем, поверьте, будет в разы больше.

3. И третье. Вот вы, автор блога, и поддерживающие его товарищи, как считаете, нужен ли русский язык подрастающему казахскому населению? Стоит его изучать?
про Индию есть одна значительная особенность, или отличие от нашей ситуации.
этот миллиард людей знает свой язык и культуру, они такие все темные в сари ходят, они индусы. История еще и дала им знание английского, который стал им вторым родным.
если бы абсолютно все казахи были казахами со знанием своего родного языка и культуры, то знание русского и всех других языков в нагрузку только бы приветствовалось. Я бы был очень рад если мой казахоязычный ребенок купил себе билет на русскую версию фильма или на английскую. Развивает свое знание другого языка. Это же отлично!
но тема здесь все больше по проблеме казахского языка. Более того, я бы отсек от этого мейнстрима проблему знания гос.языка некоренными гражданами. А сконцентрировался бы только на знании казахами своего родного языка. Мне кажется этот топик самый важный сейчас во всех дискуссиях на эту тему.
Вот здесь соглашусь. Да и вообще, знание английского везде будет только в плюс.
ДА, и "95% населения Казахстана, которое будет владеть казахским в совершенстве к 2020 году, пресекая ему возможность потреблять контент на казахском языке." - это смешно. Серьезно.
Arcuen
1
0
Не будем обманываться, среди моих казахских знакомых, сослуживцев, бывших сокурсников я могу двух-трёх назвать, кто хотя бы понимает по-казахски. Нафига им сеансы на казахском? Заниматься надо в первую очередь популяризацией языка среди тех, кому от 20 до 35. Тогда и смотреть будут.
Мне кажется, если бы вы служили в Шымкенте или Актау, ситуация была бы с точностью да наоборот.
SIUR
0
0
Сравнивать мын бала и лвч ну просто уму не постижимо. все мои друзья горели желанием мын бала посмотреть, на казахском. потому что СПРОС. А вот ЛВЧ им только на русском подавай.
Вспомните когда была история с Тачками, которые переводились на казахский язык.Мало людей нашлось посмотреть на казахском, потому что гораздо интереснее их посмотреть на русском. нежели на казахском Уж простите пожалуйста, но сперва необходимо отправить наших людей отправить учиться профессиональному дубляжу, а не то что мы наблюдаем в общей массе, ведь на это стыдно смотреть.
И Мын бала это не авторитет. ЛВЧ нужно смотреть на казахском, тогда как Мын бала на казахском. И кстати, если убрать весь тот пафосный патриотизм, касающийся этого фильма...кино то не супер, далеко не супер.
посоветуйте хорошие курсы казахского)
Чемодан-Вокзал-Любой поселок ЮКО на лето. К осень айтысы запоешь :)
о нет уж, увольте, благодарю.
пфф... а если б не перевели на каз.яз, ТС сидел бы молча... выводы кагбэ напросились...
Arren
0
0
Грядет эра всеобщей казахизации...
Donito
0
0
А вообще, почему бы не апгрейдить кинотеатры и не приделать к креслам наушники, а где-нибудь в аппаратной, рядом с проектором будет проигрываться записанная казахская дорожка к фильму, раз уж у нас дубляж есть. Люди будут приходить и просто выбирать на каком языке им слушать и не было бы подобных холиваров. Это как в немецком театре у нас, в Алмате, когда я там в детстве был, там такое и было, правда был маленький и мне было все равно неинтересно, поэтому наушники не одел)) А там актеры говорили на немецком, а в наушниках перевод. Зачем срачи такие разводить? Казахоязычное население уверено, что ущемляют их права, не показывая фильмы с казахским дубляжом по вечерам, а когда это введут, то русскоязычное население тоже будет протестовать по поводу ущемления их прав. Так почему бы не сделать так, чтобы всем было удобно? Можно такую аппаратуру не во все кинотеатры установить, а в самые, скажем, проходимые, и всем будет счастье.
batko
2
0
По ходу народ не вкусе как тут дела обстаят с русским дуляжом зарубежных фильмов.
Поясню - более 90% фильмов переведены не верно! То есть отдельные колкие шуточкие или же очень мудрые фразы заложенные в фильм авторами, переведены не верно на русский язык. Это в лучшем случае если только отдельные фразы, бывает весь смысл фильма доносится не верно. А казахские фильмы интересно с какого языка переводят на родной?! Не уж то с английского?! И тем более если вы такие киноманы? Вы будете смотреть фильм в правильном переводе или каком вам предоставляют?
Короче спор у вас тут ни о чём! Хотите смотреть фильмы с оригинальным смыслом будете смотреть в оригинале, то есть на английском! А если хотите услышать то что понял переводчик из этого фильма, то пожалуйста иди в кино на казахский фильм. Если вы боритесь за то что ваш язык в кино притесняют, то добившись этого вы будете смотреть фильмы с предоставленным вам смыслом.
Вы не за то боритесь господа! Лучше бороться за правильный перевод фильмов, а не за притиснение.
Для примера можете посмотреть фильмы с дубляжом и с правильными переводами индивидуальных активистов (таких как Гоблин).

P.S. И по факту вам - из 100% посетителей кинотеатра, 95% выберут фильм с русским переводом и это не потому что вас как-то хотят притеснять, а для более приятного восприятия фильма. Ведь в России это дело намного лучше налажено, чем в Казахстане. И более приятно слушать актёров с подобранными к оригиналу голосами.
Все верно. Как я уже написал выше, после просмотра трейлера к MIB3 на казхаском, возникло ощущение, что набрали школьных квнщиков на дубляж. Или ведещих городских новостей.
Donito
1
0
Гоблин тоже не ахти переводит. Алсо, если вы за правильный перевод в виде матов, то почему бы не скачивать откуда-нибудь и дома не смотреть? Не каждому зрителю будет в кайф смотреть матерный перевод в кино. И еще насчет шуток: некоторые шутки или слова просто невозможно адаптировать под другие языки, добивайся-не добивайся, это невозможно, а даже если и можно, то для этого нужен Лингвист-Мастер, коего просто не сыщешь.
Я вообще стараюсь искать фильмы в оригинале, но вопрос не в этом ) И вот такой еще момент: в каком-то фильме будет важнее качество актеров озвучки, чем качество самих переводов. "Люди в черном", например, из этой области. А вот в "Криминальном чтиве" будет важней перевод, т.к. Тарантино пишет очень крутые диалоги. Гоблин не идеален, но определенно лучше, чем переводчики, скажем, Первого канала.
не переводя маты и прочие нецензурности на язык смотрящих (русский, казахский - пофиг) мы тем самым оскорбляем чувства сценариста, художника-постановщика, режиссера, актеров!
Для этого нужно смотреть в оригинале или жить в штатах, где матом в самом деле не ругаются, а разговаривают на нем. У них там ведущие в прямом эфире позволяют себе такое говорить и от этого рейтинги их только увеличиваются, у нас же менталитет другой, у нас такого не поймут просто напросто. Пусть ведущий какого-нибудь Хабара попробует хотя бы слово "жопа" сказать в прямом эфире, так сразу ведь жалобы пойдут, разве я неправ?
+100500
столько раз сталкивался, когда перевод был неверен и от этого становилось непонятно, к чему привязывать следующую сцену!
Люди реально гонят! Купите себе через месяц DVD с этим фильмом, и будите смотреть его дома на Казахском!
довольно циничное заявление ((
Думаю, автор гневается небезосновательно, но тот путь, что он предлагает - бред. Думаю, что логичнее всего будет открывать по городу кинотеатры, в которых ВСЕ сеансы будут на казахском языке. Но вряд ли это будет в скором времени.
PS "Более того, основную кассу кинопрокатчикам делает именно казахоязычная аудитория" - такие громкие заявления лучше бы подкреплять, а не основываться на своих ощущениях ибо смешно и жалко смотрится.
самое обидное во всем этом холиваре, что столько людей так активно отреагировали на простую просьбу автора поста позволить ему посмотреть фильм на его языке в удобное для него и семьи время. Хотя лично интересы всех этих людей исполнение просьбы автора никак бы не затронуло. В параллельных залах идут разные версии фильма, никого вроде не ущемляет такая реальность.
но все бросились оправдывать кинопрокатчика (которого в дискуссии вообще не присутствует). Его интересы, да, затронуло бы (неполные залы), но он молчит (он бизнесом занимается).
Вот остальные так чего взбеленились-то?
мы граждане одной страны, вроде логично было бы если бы все бросились защищать гражданские права таких же соседей как и мы, против капиталистов, как мы все привыкли! но нет, в особенных случаях привычка ругать буржуа и богатеев дает осечку. Эта причина всегда более важная.
некий кинопрокатчик от которого мы даже не получаем процентов с доходов, нам ближе и роднее. Ведь он справедливо и по довольно логичным и аполитичным причинам просто и прямым текстом сказал 9 млн. граждан, что их сеанс в 8 утра в понедельник, пусть отдыхают. И чо все холиварят та?
Насчет просьб поставить сеанс в удобное время, я уже писал выше, что не могу уже вторую неделю попасть на "Диктатора" из-за огромного количества работы. Это я к тому, что кинотеатр предлагает, а мы выбираем. Не могу не согласиться, что утренние сеансы не подойдут гораздо большему количеству людей, хотя тут тоже есть варианты: пойти, например, всем дружно в воскресенье, набрать полный зал и заставить владельцев кинотеатров задуматься: "Ага, а может зря мы так мало крутим фильмов на казахском? Народ-то вон идет, полный зал собрался". А так, раз они не ставят, значит есть прогнозы на малую прибыль.

>>>мы граждане одной страны, вроде логично было бы если бы все бросились защищать гражданские права таких же соседей как и мы, против капиталистов, как мы все привыкли! но нет, в особенных случаях привычка ругать буржуа и богатеев дает осечку.
>>>некий кинопрокатчик от которого мы даже не получаем процентов с доходов, нам ближе и роднее.

Дело в том, что данный вид капиталистов помогает нам отдыхать и расслабляться, причем не принуждая к этому, а не ворует народную нефть и другие ресурсы. Не вижу ничего плохого в том, что они делают. И почему мы должны получать проценты с их доходов, если мы даже с тех же ресурсов ничего не имеем?

Я вижу два пути решения этой проблемы. Первый: голосовать рублем, как уже неоднократно говорилось выше. Ну серьезно, ходите хотя бы в воскресенье. Пусть они видят отдачу. И внесут в свой налаженный конвейер некоторые реформы. Второй: добивайтесь создания государственных кинотеатров, которые будут показывать фильмы только на казахском языке, на средства выделенные из бюджета. Необязательно во всем Казахстане. Достаточно начать с самых крупных городов, где преобладает казахское население. Скажем Ата, Шымкент ну и, например, Астана. Кстати, еще один вариант пришел в голову: кто-нибудь, кто обладает большим количеством денег, мог бы попробовать открыть свой кинотеатр с трансляцией фильмов на казахском. Вот только рискнет ли кто-нибудь?
интересно, почему автор не написал этот пост на казахском языке? он ведь дискриминирует казахский язык! хотел почитать тут пост на казахском, а он блять на русском написал. никакого уважения к казахам. министерство культуры, обратите внимание на эту проблему!
;))) осы суретін ұнады ше.
я тоже картинки выкладываю когда мне сказать нечего ;)
Ты походу читать не умеешь, или смысла текста непонимаешь.
Автор для Казахской культуры сделал гораздо больше, чем ты за всю свою сознательную жизнь.
Ты не поленись зайди на его пост, посмотри, послушай, почитай.
И не будешь столь голословно с использованием не цензурных выражением- херню писать.
Фильмы на казахском в прайм-тайм показывать не выгодно — на русские версии в это же время приходит гораздо больше народу, кинотеатры не хотят терять прибыль. Это закон рынка.
Вы же 20 лет назад хотели капитализма?
Дело не в рынке или бизнесе, а в справедливости.
В смысле? Прокатчики казахское кино задвигают подальше не потому что оно не выгодно, а ради справедливости? Типа казахи кого-то обидели и должны быть наказаны? Ты о чем вообще?
казахи обидели кого-то? должны быть наказаны?

о чем вообще речь? при чем тут это?
Ждем ответа Маратенка.
Люди хотят смотреть на казахском языке, достаточно много людей чтобы была прибыл, почему мы должны пихать русский перевод? Потому что они и его понимают, этот перевод?
Вот ты мне ответь, несколько дней назад, я обратился в департамент (не важно какой, суть не этом), подал письмо на казахском языке, мне секретарь кричит, переделай его по-русски, и демонстративно швыряет письмо, а напоследок говорит "хрен поймешь что там написано", пиши говорит "нормальным" языком.
Вроде бы живем в Казахстане, где толерантность и терпимость, а ты говоришь закон рынка мымымыммм. Так зачем я тебе об этом сказал, дело в том что это Казахстан, и из этого следует что, должен быть хоть какой та языковой баланс.
Люди хотят смотреть на казахском языке, достаточно много людей чтобы была прибыль

Недостаточно много. На русском хотят смотреть в 5 раз больше людей. Вот здесь же статистика: yvision.kz На казахский сеанс в семь часов вечера приходит 13 человек. Кинотеатр заработал на них, допустим, 13 тысяч тенге. На русский сеанс, в это же время (семь часов вечера) приходит 100 человек. Кинотеатр заработал 100 тысяч тенге.
Ты разницу между 13 000 тг. и 100 000 тг. чувствуешь?


Вроде бы живем в Казахстане, где толерантность и терпимость, а ты говоришь закон рынка мымымыммм.

Кинотеатры не занимаются толерантностью и терпимостью. Они зарабатывают деньги. И они хотят 100 000 тг. за сеанс поднимать, а не 13 000 тг. Поэтому они ставят кино на русском — потому что на него приходит гораздо больше людей. Это не я придумал, это факт. Доказательство повторяю, вот: yvision.kz


дело в том что это Казахстан, и из этого следует что, должен быть хоть какой та языковой баланс

Казахстан — он на планете Земля находится. На планете Земля все решают деньги, а не убеждения и идеи что, мол «должны», «обязаны». Увы.
На русском это на русском, на казахском достаточно людей ходят, не надо ляля, и ссылки твои филькина грамота. Если бы этот "хоре експерто" понаблюдал бы хотя бы с годик-два, то там уже другой разговор.
Вот если, они недостаточно "хотят" смотреть на казахском, я бы согласился, а так - пустое это.

Я тебе вначале писал, нужно по честному чтобы было, по справедливости, и чтобы никто не обижался.А ты мне про десять тысяч там сто тысяч, ты что их сам собираешь или зарабатываешь? Или тебе жалко кинопрокатчиков? Лучше ветеранов ВОВ и инвалидов бы поддержал.
Да все это честно говоря...не хотят, заставим. Все решает закон.
Ты вообще какую-то чушь городишь. Тебе человек предоставил цифры. Ты начал говорить о том, что неизвестно еще, какие они, что надо подольше проверять, а сам в ответ ничего, кроме как бубнить "Люди хотят смотреть на казахском языке, достаточно много людей чтобы была прибыль" не можешь.

>>>Если бы этот "хоре експерто" понаблюдал бы хотя бы с годик-два, то там уже другой разговор.

Если за этот годик-два люди, которые ходят на сеансы с казахским дубляжом, будут активны, то и не надо будет вести никакой статистики - прокатчики сами все сделают. Еще полгода не прошло, как фильмы начали дублировать.

>>>Вот если, они недостаточно "хотят" смотреть на казахском, я бы согласился, а так - пустое это.

Пустое ты говоришь, когда утверждаешь, что достаточно людей хотят смотреть. Нет пока таких данных.

>>>Я тебе вначале писал, нужно по честному чтобы было, по справедливости, и чтобы никто не обижался.

Знаешь, мое любимое пиво - "Гиннесс", а сигареты - "Лаки Страйк". Ни то, ни это у нас не продают. Мне обидеться на магазины, что они не заключают договоров с компаниями-поставщиками не закупают? Кричать о попранной справедливости?

>>>А ты мне про десять тысяч там сто тысяч, ты что их сам собираешь или зарабатываешь?

Если тебе нет разницы между десятью и сотней тысяч, я не удивлен, что у тебя до сих пор нет своего собственного, справедливого кинотеатра xD

>>>Или тебе жалко кинопрокатчиков? Лучше ветеранов ВОВ и инвалидов бы поддержал.

Ветеранам ВОВ твои "Люди в черном" вооббе никуда не уперлись. Ты еще голодающих детей Африки сюда приплети. Кстати, явный признак, что у тебя иссяк запас адекватных аргументов )
Интересно ты пишешь ответы, казахский язык сравниваешь с пивом и сигаретами. С тобой все ясно.
Это с тобой все ясно. Дурень ты. Когда тебе просто говорят, что деньги все решают, ты не можешь понять, а когда тебе приводят пример по аналогии, ты цепляешься за сравнение. То ли ты глупый, то ли слепой.
Я реально не понимаю в чем проблема связана с законом о дубляже! Дубляж выполнен - закон соблюден. Не помнится, чтоб в законе говорилось о времени показа фильмов на том или на ином языке.

О себе могу сказать, что я категорически поддерживаю политику постепенной локализации контента, но не надо забывать, что мы с вами живем не при плановой , а при рыночной экономике, даже в гражданском кодексе почитайте определние предпринимательству, все ложится на плечи самих предпринимателей, это вам не сахарную свеклу сажать, где государство дотирует, тут либо ты зарботал деньги и живешь, либо ты в проигрыше.

Лично был свидетелем того, как при прочих равных условиях казахская молодежь шла на русскоязычный фильм, а потом переспрашивали друг друга, кто что сказал и как это по-казахски.

Жаловаться на то, что мол все билеты раскуплены уже АЖ ЗА ЧАС до начала сеанса глупо в то время, когда билеты на вечерний сеанс можно купить утром он-лайн.

И зачем наговаривать на кинотеатры что в прайм тайм не крутят фильмы в казахском дубляже? Вопрос в том, что мало, но крутят ведь. И то, что вы не можете купить билеты, приходите и спрашиваете - это уже хорошо. Бизнесмен видит, что фильмом интересуются, и в следующий раз он уже выделит на 1, а 2 зала на казахскоязычный фильм.

Chaplin Mango 3D
19:40 1100 900 1000 - - каз


Cinema Towers 3D
19:00 1900 - - 2000 - каз
21:10 2000 - - 2300 - каз

Star Cinema (Aport) 3D
18:50 1000 - - - - каз

Все это появилось, после этой статьи, и благодаря этой статье. Так что реально ты непонимаеш.
Shpana
0
2
Южане исполняют, языка требуют.
мудила, ты ходь значения этого слова знаешь? (Дмитрий Черезабороногузадерищенко)
Национали́зм (фр. nationalisme) — идеология и направление политики, базовым принципом которых является тезис о ценности нации как высшей формы общественного единства и её первичности в государствообразующем процессе. Как политическое движение, национализм стремится к отстаиванию интересов национальной общности в отношениях с государственной властью.
Ты путаешь понятия Нацизм и Национализм.
Так что прежде писать что либо хорошенько подумай, если есть чем думать.
Если бы не Южане, север уже чистушки своей культурой считал бы.
Особенно жалко тех, кто только по паспорту Казах, а так по содержанию непонятно кто, скорее всего последствие советской языковой политики.
Блять, я вот понять этого не могу вашего "Особенно жалко тех, кто только по паспорту Казах, а так по содержанию непонятно кто". Какая разница, кто по паспорту? Хороший человек или плохой не важнее в данном случае? Если мне не нравится человек, я ему так и скажу, что он - хуй, независимо от того, что у него в паспорте. И наоборот. А ты тупорылый квасной патроиот. И хуй.
Qaseke
1
0
біріншіден, бұл пост қазақ тілінде жазылуы тиіс.. басқа біреу кіріп түсінбей қалады деу - қазақтың тілін өз жерінде кемсіту, қашан қоясыңдар осыны? онда орысша сөйлеп жүре беріңдер - басқалары түсінсін!
екіншіден, уақыт тауып бару керек, әрине жұмыстан кейін, Мың баланы да осылай орыс тілінде бергенде мен қатты ызаланғам, бірақ бәрібір барып тамашалап қайттым..
Бірақ әрине кино таратушылар - оңбағандар, үндемей отырған депутаттар - намыссыздар, +100500.

Тілдің қамын жастар ойламаса, ешкім ойламайды. Көттеріңді көтеріп кешкісін барыңдар Қара киімділерге!
Барып не дәлелдейміз, Қасеке? Бизнес деп жүр ғой бәрі. Қазақ тілімен жауып тастау керек оларды, болды, басқа амал қалмады.
dedwed
1
0
Администрация кинотеатров думаю не препятствует прокату фильмов на казахском языке - это не в их интересах: дополнительно проданные билеты только приветствуются.

Дело в другом - картина посещаемости фильмов на казахском и русском языках отражает на сегодня сферу и масштаб функционирования этих языков в республике. Искусственно изменить эти пропорции невозможно. Необходимо время, известные усилия правительства по популяризации и внедрению в жизнь казахского языка.

Скажем я пошел на "Люди в черном" в кинотеатр "Арман" 31 мая вечером. Я был не прочь посмотреть фильм на казахском в 22

-50, но поскольку других желающих не было, меня попросили подождать с покупкой. В конечном итоге так и не дождавшись

других зрителей пошел на 22-30 на сеанс на русском языке. после фильма поинтересовался, подошел ли кто-нибудь. Нет.

Сеанс был отменен.

Никакого препятствия "контенту на казахском языке" я не увидел.

Поэтому автор, открывший дискуссию, не то чтобы переворачивает проблему с ног на голову или ставит телегу впереди лошади, - он просто хочет увидеть реализованным то, что по объективным причинам еще не может состояться.

Но в том, что надо двигаться в этом вопросе - он прав!

Со своей стороны предложил бы переводить в год больше картин на казахский, хотя бы самые популярные. И второе - на казахские сеансы цены на билеты желательно существенно понизить.
Ну тут уже обидно нам будет. Почему цены ниже должны быть на казахские сеансы? Ладно бы я на итальянском хотел посмотреть что-нибудь и мне цену выше загнули. Русский же не экзотика в Казахстане.
dedwed
0
0
Я полагаю, снижение цены должно стимулировать зрителя посмотреть фильм на казахском. Если мы согласмимся, что в нашем обществе казахский язык функционирует слабее русского, то должны быть шаги навстречу людям, желающим его изучать.
Я бы не сказал вообще, что он функционирует слабее. Может в городах и да, но тем не менее. В любом случае, аудитория сама определяет судьбу сеансов и цены на билеты тут ни при чем. Я не думаю, что много людей будут учить язык только потому, что на казахском билеты буду дешевле стоить.
Ситуация: человек заходит в магазин и видит рядом с привычной булкой хлеба другую, близкую по качеству, но явно дешевле. Не надо быть провидцем, чтобы представить, что через некоторое время человек обязательно купит вторую булку. Это и есть тот шаг навстречу, о котором я писал.
dedwed
0
0
Кстати для интересующихся не только проблемами проката, но и драматургией кино - открывается Курс. Подробности: www.belarus.kz
ыы а у нас в городе нету киношек, так обижаться не на что))) захотел посмотреть, скачал с трекера.
Мой пост по данному вопросу yvision.kz
Мое мнение по поводу В каждом кинотеатре как мин 2 зала, пускай в одном крутят на рус, в двругом на каз, в одно время.

Оставьте свой комментарий

Спасибо за открытие блога в Yvision.kz! Чтобы убедиться в отсутствии спама, все комментарии новых пользователей проходят премодерацию. Соблюдение правил нашей блог-платформы ускорит ваш переход в категорию надежных пользователей, не нуждающихся в премодерации. Обязательно прочтите наши правила по указанной ссылке: Правила

Также можно нажать Ctrl+Enter

Популярные посты

Только на 10-й раз он смог поступить в Кембридж! Герой с Кармакшинского района

Только на 10-й раз он смог поступить в Кембридж! Герой с Кармакшинского района

Свыше 10 известных университетов приглашают его обучаться за рубежом, но выбор будет оставаться за Сакеном. Он выберет обучение в The University of Edinburgh и отправится в эту удивительную страну...
socium_kzo
30 нояб. 2016 / 11:06
  • 11707
  • 11
Японец о Казахстане: «Ваши девушки уж сильно себе набивают цену...»

Японец о Казахстане: «Ваши девушки уж сильно себе набивают цену...»

"Мужчины должны у вас тут права качать, ибо их процент в вашей численности населения уступает проценту женщин". Я машинально начала уверять, что у нас в стране таковых не имеется...
Sapientia
5 дек. 2016 / 10:52
  • 6558
  • 65
Мысли вслух. Почему казахи перестали общаться с родственниками и ходить в гости?

Мысли вслух. Почему казахи перестали общаться с родственниками и ходить в гости?

Дастархан в те времена был скромен. Не было понятия «сынау» - осуждения кто как живет, какой в доме ремонт и т.д. Пока взрослые обсуждали задержку заработной платы, мы играли в армию, жмурки, строили городки...
socium_kzo
5 дек. 2016 / 15:19
  • 6100
  • 16
Взгляд со стороны: Назарбаев глазами кыргыза

Взгляд со стороны: Назарбаев глазами кыргыза

В чем уникальность этой личности? В чем его успех или провалы? Эти вопросы требуют глубокой аналитики и исследований. Я же хочу рассказать о Нурсултане Абишевиче глазами рядового кыргыза...
maxes
1 дек. 2016 / 8:05
  • 5652
  • 20
Молчание врачей. Дети ЮКО, заражённые ВИЧ 10-11 лет назад, узнают о диагнозе-приговоре

Молчание врачей. Дети ЮКО, заражённые ВИЧ 10-11 лет назад, узнают о диагнозе-приговоре

Как сообщают новостные издания, в ближайшее время в Южном Казахстане 102 детям в возрасте 11-12 лет сообщат об их страшном диагнозе. Все эти дети были заражены ВИЧ, причём большинство было инфицировано по вине врачей.
openqazaqstan
2 дек. 2016 / 13:57
  • 4298
  • 4
Почему Дональд Трамп назвал Казахстан чудом. Президент подтягивается по географии

Почему Дональд Трамп назвал Казахстан чудом. Президент подтягивается по географии

Трамп и не подозревает, что 16 декабря 1991 Казахстан не создал, а восстановил свою национальную государственность. Иначе бы он упомянул не только 25 лет, а больше чем 550 лет казахской истории.
Stehlikova
2 дек. 2016 / 9:02
  • 4795
  • 88
Аэропорт Схипхол и Алматы. Смотришь на это и ощущение, что мы лет на тридцать отстали

Аэропорт Схипхол и Алматы. Смотришь на это и ощущение, что мы лет на тридцать отстали

Недавно пролетал через аэропорт Амстердама - Схипхол. Так как улетал из аэропорта Алматы, то не мог не начать сравнивать эти аэропорты.
Superkurt
30 нояб. 2016 / 10:09
  • 3751
  • 14
Мой личный опыт использования Astra Plat: мелочи в моем кармане заметно стало меньше

Мой личный опыт использования Astra Plat: мелочи в моем кармане заметно стало меньше

Давно ждал запуска электронного билетирования в общественном транспорте Астаны. В ноябре 2016 года этот день настал. Мой опыт насчитывает последние 2 недели и мне есть чем поделиться.
iamYerlan
1 дек. 2016 / 15:24
  • 3334
  • 15
Понять и простить: почему большинство стран бывшего СССР отказалось от амнистий

Понять и простить: почему большинство стран бывшего СССР отказалось от амнистий

Президент Назарбаев предложил амнистию для совершивших преступления небольшой тяжести несовершеннолетних, пожилых, женщин и других социально уязвимых категорий осуждённых.
openqazaqstan
30 нояб. 2016 / 13:45
  • 3187
  • 21