так мы мчались на встречу жизни в сумраке остывающего дня*
*в оригинале "Так мы мчались навстречу смерти в сумраке остывающего дня", кто знает это из Великого Гэтсби Фицджеральда
поменял потому что так звучит более оптимистично, словно бы влюбленные на закате мчатся по французской Ривьере на встречу своему счастливому будущему