---
title: "Ваша честь или уважаемый суд?"
description: "В течение всего периода независимости Казахстана в сфере судебного процесса периодически преобладало..."
author: "elawkz"
published: "2015-12-02T00:52:54+00:00"
modified: "2015-12-02T01:24:14+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/vasha-chest-ili-uvazhaemyy-sud-525545"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/vasha-chest-ili-uvazhaemyy-sud-525545/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Ваша честь или уважаемый суд?

> В течение всего периода независимости Казахстана в сфере судебного процесса периодически преобладало...

![Ваша честь или уважаемый суд?](https://storage.yvision.kz/images/user/elawkz/Q7qTz1PlkG9LF8v4206eDDRtJAOhyb.jpg)

В течение всего периода независимости Казахстана в сфере судебного процесса периодически преобладало «западное» обращение к судье в ходе судебного разбирательства: «**Ваша честь!**».

Данная практика получила широкое распространение и фактически одобрялась судебной системой, хотя не была официально утверждена или одобрена. Обращение «Ваша честь!» не является традиционным для судебной системы как для независимого Казахстана, так и в советский период, такое обращение является заимствованием из английской системы правосудия.

Всем известно, из американских фильмов, когда адвокат яростно защищая интересы клиента в суде, периодически заявляет: «**Objection, Your Honor!**» («**Протестую, Ваша честь!**»).

Вероятно такая ситуация сложилась следствие того, что в период СССР из разговорного русского языка были фактически исключены все прежние понятия, относящиеся к имперскому режиму (господин, госпожа, мадам, сударь, милостивый государь и т.д.) и заменены универсальным словом: товарищ. После распада СССР, слово «товарищ» быстро вышло из моды, а обращение «господин» еще не утвердилось, так как являлось фактически устаревшим и малоупотребительным.

Таким образом, такой «дефицит» слов сказался и на процессе отправления правосудия, в связи с чем западная массовая культура получила благоприятную почву для заимствований.

![Ваша честь или уважаемый суд?](http://storage.yvision.kz/images/user/elawkz/rrh4clCn93H81DxbAu1Lp345woXn9c.png)

Примечательно, что английское слово «**Honor**» (честь) от латинского «honor» (уважение, также у римлян *"[Honor](https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%81)" или "Honōs"* - бог почести, доблести и мужества) было заимствовано русским языком через польский язык и превратилось в русское слово «Гонор», при этом употребляется с некоторым негативным оттенком как высокомерие, заносчивость («А сколько гонора, то…», «И откуда в нём столько гонора?»).

В Российской Империи обращения к представителям власти, в том числе судебной было четко регламентировано соответствующим документом: «[Табелем о рангах](https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B_%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B8)», согласно которому вид обращения определялся титулом и чином властного лица («Ваше превосходительство», «Ваше благородие» и т.д.). При этом, судьи выбирались или назначались из лиц аристократического происхождения, которые зачастую совмещали судебную и административную власть. Возможно из-за этого в современной России обращение к судье «**Ваша честь!**» получило законодательное закрепление, как словосочетание соответствующее традициям России по аналогии с устаревшим «Ваша милость».

Так в [ч.3 ст.257](http://ivo.garant.ru/#/document/12125178/entry/257:0) Уголовно-процессуального кодекса РФ установлено, что участники судебного разбирательства, а также иные лица, присутствующие в зале судебного заседания, обращаются к суду со словами «**Уважаемый суд**», а к судье – «**Ваша честь**». Аналогичная норма содержится также в [п.2 ст.43](http://adilet.zan.kz/rus/docs/H14B0000101#z169) Регламента Суда Евразийского экономического союза, утвержденного Решением Высшего Евразийского экономического совета от 23.12.2014г., который гласит, что лица, участвующие в споре, обращаются к Суду и судьям со словами: «**Высокий Суд!**» или «**Ваша честь!**». Но, при этом, [ч.2 ст.158](http://ivo.garant.ru/#/document/12128809/entry/158:7) Гражданского процессуального кодекса РФ определяет возможность обращения к судьям только со словами: «**Уважаемый суд!**».

Законодательство Казахстана в этом отношении более консервативно, до недавнего времени ни уголовно-процессуальное, ни гражданское процессуальное законодательство не регламентировало форму обращения участников процесса к суду, что вызывало постоянные споры и [обсуждения](http://forum.zakon.kz/topic/120230-%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F-%D0%BA-%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B5-%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B0-%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C-%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B9-%D1%81%D1%83%D0%B4-%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD-%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D1%8F/?page=1) среди юристов, и только в 2015 году после принятия нового Гражданского процессуального кодекса от 31.10.2015г. появилась [норма](http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=34329053#sub_id=1870000) о том, что лица, участвующие в деле, и присутствующие в зале судебного заседания граждане обращаются к судье «**Уважаемый суд**», на русском языке, и «**Құрметті сот**», на казахском языке.

Таким образом, в Казахстане обращение к судье "**Ваша честь!**" применять не рекомендуется, так как это не предусмотрено законодательством, но вполне можно использовать в уголовном судебном процессе в России, а также в судебных органах США, Великобритании, Франции.

***[Казахстанская лига юристов](http://e-law.kz)***

---

Source: [https://yvision.kz/post/vasha-chest-ili-uvazhaemyy-sud-525545](https://yvision.kz/post/vasha-chest-ili-uvazhaemyy-sud-525545)