---
title: "Трудности перевода"
description: "Привет, мои хорошие! Люди и на одном-то языке не всегда понимают друг друга, что уж говорить о тех, ..."
author: "missdreamer"
published: "2016-03-31T21:31:30+00:00"
modified: "2016-03-31T21:50:18+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/trudnosti-perevoda-686668"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/trudnosti-perevoda-686668/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Трудности перевода

> Привет, мои хорошие! Люди и на одном-то языке не всегда понимают друг друга, что уж говорить о тех, ...

Привет, мои хорошие!

Люди и на одном-то языке не всегда понимают друг друга, что уж говорить о тех, кому приходится общаться на разных?

Вот я иногда смотрю на парочки, где люди коммуницируют на языке, на котором толком один из них не говорит, а порой (нонсенс!) оба - и любят друг друга и живут вместе, рожают детей... Может из этого следует вывод, что иногда лишние слова лишь мешают отношениям? )))

На Кипре у меня была подруга из Питера, она средне говорила на английском, и совсем не знала турецкого. Однако начала встречаться с турецким парнем, который толком не знал английского. И я всячески помогала им в их только зарождающихся отношениях. Это было очень забавно ))) А потом, они поженились, у них родилась дочь, Лена вроде уже говорит по-турецки, а ее супруг наверняка знает базовый русский...

Но даже зная язык на достаточно хорошем уровне, для НЕносителя языка все равно возникают определенные трудности. Мой [бывший парень](http://yvision.kz/post/676064) невысокого роста (178 см) и видимо несколько комплексует по этому поводу. Он нет-нет подводил к этому выводу своими репликами ("мне так нравится, что ты высокая"; "мой отец высокий... а меня называет big little man (маленький большой человек)" и т.д.).

Мы с ним всегда придумывали друг для друга разные ласковые имена.

![Трудности перевода](https://storage.yvision.kz/images/user/missdreamer/QoZaU4QTLVDtwLZwsxE9iI3Lm03O2P.jpg)

![Трудности перевода](https://storage.yvision.kz/images/user/missdreamer/bWk32G4z9kiC9Syke7FjA9ZXYWt7Zd.jpg)

![Трудности перевода](https://storage.yvision.kz/images/user/missdreamer/B0pZwnQ0JBCKvXljuZP4KnXsrt7BNb.jpg)

![Трудности перевода](https://storage.yvision.kz/images/user/missdreamer/C7gxaEnaY6p98Q080W2WcAdOIApGTh.jpg)

И угораздило же меня (не учесть, что австралийский английский несколько отличается от американского *фэйспалм) назвать его "Shorty" (амер. сленг "детка, малышка")...

Он обиделся и обвинил меня в жестокости.

*прямое значение этого слова - коротышка. О_О

Я ему долго объясняла и даже посоветовала обратиться к Google, и только после этого он успокоился... а может и нет...

---

Source: [https://yvision.kz/post/trudnosti-perevoda-686668](https://yvision.kz/post/trudnosti-perevoda-686668)