---
title: "пословица"
description: "ЖАУ ЖОҚ ДЕМЕ - ЖАР АСТЫНДА, БӨРІ ЖОҚ ДЕМЕ - БӨРІК АСТЫНДА. ЖАУ-враг ЖОҚ ДЕМЕ-не говори ЖАР-обрыв, ..."
author: "kiresvok"
published: "2011-04-12T23:31:33+00:00"
modified: "2011-04-12T23:31:33+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/poslovica-143639"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/poslovica-143639/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# пословица

> ЖАУ ЖОҚ ДЕМЕ - ЖАР АСТЫНДА, БӨРІ ЖОҚ ДЕМЕ - БӨРІК АСТЫНДА. ЖАУ-враг ЖОҚ ДЕМЕ-не говори ЖАР-обрыв, ...

**ЖАУ ЖОҚ ДЕМЕ - ЖАР АСТЫНДА, БӨРІ ЖОҚ ДЕМЕ - БӨРІК АСТЫНДА**.

**

![пословица](https://storage.yvision.kz/images/user/kiresvok/SayxV8yIrmuOXlxEoDYj8J4WOj4K7h.jpg)

****ЖАУ-***враг*

****** ****ЖОҚ ДЕМЕ-***не говори*

** ЖАР-***обрыв, овраг*

** АСТЫНДА-***внизу*

** БӨРІ-***волк*

** БӨРІК-***меховой головной убор (возможно из*

* волчьего меха)*

 

***Не говори, что нет врага - он за оврагом, не говори что нет волка он под ****шапкой. **Сравнение и сопоставление врага и волка, я думаю не случайное. Враги совершали набеги и убивали сородичей. Волк- убивал домашний скот. ******Волк под шапкой (можно сказать волчья шапка)- возможно напоминание о грозном хищнике, что бы каждый раз одевая шапку из волка, не забывали о его существовании****.**( мои мысли).** ***

*****В современной интерпретации можно сказать:** "БУДЬ НАЧЕКУ".***

*** ***

---

Source: [https://yvision.kz/post/poslovica-143639](https://yvision.kz/post/poslovica-143639)