---
title: "Пословица"
description: "АРТЫҚ ҚЫЛАМ ДЕП ТЫРТЫҚ ҚЫЛУ Артық - больше, здесь: лучшеҚылу - делатьТыртық - шрам, здесь: коряво ..."
author: "Barkorn"
published: "2011-03-21T08:14:21+00:00"
modified: "2011-03-21T13:20:01+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/poslovica-134239"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/poslovica-134239/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Пословица

> АРТЫҚ ҚЫЛАМ ДЕП ТЫРТЫҚ ҚЫЛУ Артық - больше, здесь: лучшеҚылу - делатьТыртық - шрам, здесь: коряво ...

**

![Пословица](https://storage.yvision.kz/images/user/barkorn/5q2DRkgsFy8SLtm9Q1KyCJ6QxM68ac.jpg)

АРТЫҚ ҚЫЛАМ ДЕП ТЫРТЫҚ ҚЫЛУ**

```
Артық - больше, здесь: лучше
```

```
Қылу - делать
```

```
Тыртық - шрам, здесь: коряво
```

қазақша үйренейік **Пытаясь сделать лучше, сделать коряво (получить шрам).**

*Пословица эта по значению абсолютно соответствует русской пословице "лучшее - враг хорошего", которая в свою очередь восходит к Вольтеру, Боккачо и Шекспиру, у которого в трагедии "Король Лир" встречаем следующие строки: "Стремясь к лучшему, мы часто портим хорошее". Также в минимальной степени она соответствует черномырдинскому "хотелось как лучше, а получилось как всегда". В английском языке тоже можно встретить аналогичную пословицу: "the best is the enemy of the good", что наводит на мысль о том, что она свойственна многим культурам. И скорей всего русский аналог является дословной калькой английской пословицы (?)*

*Применяется когда попытка что-либо сделать лучше не принесла успеха, и даже сделала еще хуже, чем было по умолчанию.*

***(интерпретация моя)***

---

Source: [https://yvision.kz/post/poslovica-134239](https://yvision.kz/post/poslovica-134239)