---
title: "Переводчик ищет работу"
description: "Должность: Технический переводчик (английский язык) Тип занятости: полная занятость Уровень заработн..."
author: "Mara_ru"
published: "2012-04-25T23:57:14+00:00"
modified: "2012-04-25T23:57:14+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/perevodchik-ishchet-rabotu-251692"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/perevodchik-ishchet-rabotu-251692/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Переводчик ищет работу

> Должность: Технический переводчик (английский язык) Тип занятости: полная занятость Уровень заработн...

Должность:
Технический переводчик (английский язык)
Тип занятости:
полная занятость
Уровень заработной платы:
1800 долл. США
Опыт работы:
2008 – 2011гг. Оказание переводческих услуг местным и иностранным компаниям на территории Республики Казахстан:
• ТОО «Ллойдс Реджистер Казахстан» (Алматы) – перевод Правил классификации судов, учебных материалов по стандартам ISO и официальных презентаций. Имеется рекомендательное письмо от Генерального директора компании;
• ТОО «Abiroy Technical Training» (Атырау) – лингвистическое обеспечение для организации международных обучающих курсов;
• ТОО «Exterran Kazakhstan» (Алматы) – контракт на предоставление переводческих услуг для офиса в г.Алматы, а также проектов на месторождении Чинарево (ЗКО), Жанажол, КазахОйл Актобе (Актюбинская область).
• Филиал компании Technomare в Казахстане (Аксай). Имеется рекомендательное письмо от Менеджера филиала;
• Учебный центр «АЛИМ». Имеется рекомендательное письмо от Директора компании;
• АО НГСК «Казстройсервис» (Уральск);
• ТОО «Топан» (Uralsk); 
• ТОО «Golden Age» (Уральск), филиал компании «Elletra Energia» (Аксай); ТОО «QHSE-Aqbarys» (Уральск), ТОО «Интек» (Уральск)

2009 – 2010гг. (вахтовый метод) Карачаганак Петролеум Оперейтинг Б.В., Аксай Технический переводчик, Отдел ОТ, ТБ и ООС на месторождении • Перевод официальных писем от государственных и контролирующих органов, протоколов собраний, внутренней переписки, Планов возможной ликвидации аварий (ПЛВА), Планов аварийного взаимодействия (ПАВ), отказов на отжиг скважины, форм оценки компетенции персонала и форм оценки риска (RAMS и CLARA), руководств по эксплуатации и облуживанию различного оборудования, презентаций по вопросам техники безопасности, отчетов по внутренним аудитам; • Лингвистическое обеспечение во время инспекций местных контролирующих органов в КПО; • Устный перевод на собраниях персонала, технических совещаниях, презентациях по технике безопасности, при посещении производственных объектов и т.д.; • Организация семинаров для переводчиков отдела. Проверка перевода документации, обучение принятых на работу переводчиков.

2008 – 2009гг. ТОО «АМЕК», Уральск Технический переводчик, Проект по замене материалов на УКПГ-2 • Письменный перевод еженедельных отчетов, электронной переписки, строительной рабочей документации, общестроительных, электрических, сборочных и изометрических чертежей, внутренних процедур, различной технической документации (в том числе паспорта безопасности материалов, протоколы испытаний, лицензии и контракты), заказов на покупку; • Устный перевод на собраниях персонала, во время посещений объектов и переговоров с потенциальными заказчиками и подрядчиками; • Организация обучения по AutoCAD для переводчиков проектной группы, обучение вновь принятых переводчиков.

Ключевые проффесиональные навыки:
Технические переводы высокого уровня

Подробнее здесь: [http://mnogo.kz/cv/](http://mnogo.kz/cv/)

---

Source: [https://yvision.kz/post/perevodchik-ishchet-rabotu-251692](https://yvision.kz/post/perevodchik-ishchet-rabotu-251692)