---
title: "Оливер Сакс. &quot;Человек, который принял жену за шляпу&quot; - цитаты"
description: "\"...Если особые приметы отсутствовали, П. совершенно терялся. При этом проблема была связана не прос..."
author: "agnostic"
published: "2010-12-16T11:49:55+00:00"
modified: "2010-12-16T11:49:55+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/oliver-saks-quot-chelovek-kotoryy-prinyal-zhenu-za-shlyapu-quot-citaty-97349"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/oliver-saks-quot-chelovek-kotoryy-prinyal-zhenu-za-shlyapu-quot-citaty-97349/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Оливер Сакс. &quot;Человек, который принял жену за шляпу&quot; - цитаты

> "...Если особые приметы отсутствовали, П. совершенно терялся. При этом проблема была связана не прос...

"...Если особые приметы отсутствовали, П. совершенно терялся. При этом проблема была связана не просто с познавательной активностью, с гнозисом, но с общей установкой. Даже лица родных и близких П. рассматривал так, словно это были абстрактные головоломки или тесты, - в акте взгляда не возникало никакого личного отношения, не происходило акта узревания. Вокруг него не было ни единого знакомого лица - ни одно из них он не воспринимал как 'Ты', и все они виделись ему как группы разрозненных черт, как 'Это'. Таким образом, имел место формальный, но не личностный гнозис. Отсюда же проистекало слепое безразличие П. к выражениям лиц. Для нас, нормальных людей, лицо есть проступающая наружу человеческая личность, персона. В этом смысле П. не видел человека - ни лица, ни личности за ним. По дороге к П. я зашел в цветочный магазин и купил себе в петлицу роскошную красную розу. Теперь я вынул ее и протянул ему. ***Он взял розу, как берет образцы ботаник или морфолог, а не как человек, которому подают цветок.*** ***- Примерно шесть дюймов длиной, - прокомментировал он.

- Изогнутая красная форма с зеленым линейным придатком.*** ***- Верно, - сказал я ободряюще, - и как вы думаете, что это?*** ***- Трудно сказать...

- П. выглядел озадаченным.

- Тут нет простых симметрий, как у правильных многогранников, хотя, возможно, симметрия этого объекта - более высокого уровня... Это может быть растением или цветком.*** ***- Может быть?

- осведомился я.*** ***- Может быть, - подтвердил он.*** ***- А вы понюхайте, - предложил я, и это опять его озадачило, как если бы я попросил его понюхать симметрию высокого уровня.*** ***Из вежливости он все же решился последовать моему совету, поднес объект к носу - и словно ожил.*** ***- Великолепно!

- воскликнул он.

- Ранняя роза. Божественный аромат!..

- И стал напевать 'Die Rose, die Lillie...'*** ***Реальность, подумал я, доступна не только зрению, но и нюху...***"

***

"...Все ранние работы П. были реалистичны и натуралистичны, живо передавали настроение и атмосферу, отличаясь при этом тонкой проработкой узнаваемых, конкретных деталей. Позже, с годами, из них стали постепенно уходить жизненность и конкретность, а взамен появились абстрактные и даже геометрические и кубистические мотивы. Наконец, в последних работах, казалось, исчезал всякий смысл, и оставались лишь хаотические линии и пятна. Я поделился своими наблюдениями с миссис П.

- Ах, вы, врачи - ужасные обыватели!

- воскликнула она в ответ.

- Неужели вы не видите художественного развития в том, как он постепенно отказывается от реализма ранних лет и переходит к абстракции? Нет, тут совсем другое, подумал я (но не стал убеждать в этом бедную миссис П.): профессор действительно перешел от реализма к абстракции, однако развитие это осуществлялось не самим художником, а его патологией и двигалось в сторону глубокой зрительной агнозии, при которой разрушаются все способности к образному представлению и уходит переживание конкретной, чувственной реальности. Находившееся передо мной собрание картин складывалось в трагический анамнез болезни и в этом качестве было фактом неврологии, а не искусства. И все же, думал я, не права ли она хотя бы отчасти? ***Между силами патологии и творчества происходит борьба, но, как ни странно, возможно и тайное* согласие. *Похоже, примерно до середины кубистического периода П. патологическое и творческое начала развивались параллельно, и их взаимодействие порождало оригинальную форму. Вполне вероятно, что, теряя в конкретном, он приобретал в абстрактном, лучше чувствуя структурные элементы линии, границы, контура и развивая в себе некую сходную с дарованием Пикассо способность видеть и воспроизводить абстрактную организацию, заложенную в конкретном, но скрытую от 'нормального' глаз***а... Впрочем, боюсь, в последних его картинах остались лишь хаос и агнозия..."

---

Source: [https://yvision.kz/post/oliver-saks-quot-chelovek-kotoryy-prinyal-zhenu-za-shlyapu-quot-citaty-97349](https://yvision.kz/post/oliver-saks-quot-chelovek-kotoryy-prinyal-zhenu-za-shlyapu-quot-citaty-97349)