---
title: "О юристах. Не наших, а американских."
description: "Смотрю популярный американский сериал Suits (в русском переводе \"Форс-мажоры\", а дословно - костюм,..."
author: "yerlan_iskakov"
published: "2017-10-24T10:31:18+00:00"
modified: "2017-10-24T10:31:18+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/o-yuristah-ne-nashih-a-amerikanskih-782722"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/o-yuristah-ne-nashih-a-amerikanskih-782722/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# О юристах. Не наших, а американских.

> Смотрю популярный американский сериал Suits (в русском переводе "Форс-мажоры", а дословно - костюм,...

![О юристах. Не наших, а американских.](https://storage.yvision.kz/images/user/yerlan_iskakov/6oSF2laeeAEZsCi5kVUNu20G3XnzpE.jpg)

Смотрю популярный американский сериал Suits (в русском переводе "Форс-мажоры", а дословно - костюм, судебный иск и др.) о жизни сотрудников одной крупной нью-йоркской юридической компании.

Сериал не о законе, справедливости, правах и свободах, а о "корпоративных отношениях", дружбе, любви и предательстве - а по-другому, наверное, было бы неинтересно.

Думал, будет трудно понять тексты в оригинале - думал, будет много юридических терминов...оказалось - нет.

По частоте использования в сериале, на первые места поставил бы вот эти два юридических термина: AFFIDAVIT (письменное показание под присягой) и DEAL (сделка, соглашение).

НО, чаще всего герои сериала произносят не эти слова, а совсем другие - и вовсе они не юридические.

Абсолютный чемпион по частоте употребления - Bullshit/Shit (бред, чушь, ложь, фигня, дерьмо и пр.):

That's bullshit / Don't bullshit me [чушь собачья/не ври мне, не пудри мне мозги];

Get your shit together [соберись, возьми себя в руки].

---

Source: [https://yvision.kz/post/o-yuristah-ne-nashih-a-amerikanskih-782722](https://yvision.kz/post/o-yuristah-ne-nashih-a-amerikanskih-782722)