---
title: "О великом и могучем"
description: "привет всем, вчера youtube предложил послушать господина Невзорова. Клик, предложил послушать господ..."
author: "ydyrys"
published: "2015-02-17T21:13:55+00:00"
modified: "2015-02-18T02:41:22+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/o-velikom-i-moguchem-470909"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/o-velikom-i-moguchem-470909/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# О великом и могучем

> привет всем, вчера youtube предложил послушать господина Невзорова. Клик, предложил послушать господ...

привет всем,

вчера youtube предложил послушать господина Невзорова. Клик, предложил послушать господина Кураева, клик, предложил послушать господина Познера.

Тема была любопытной, поскольку два атеиста - Невзоров и Познер, рассуждали о православии, а им уже отдельным клипом, оппонировал Кураев.

Но что мне очень бросилось в глаза, это владение литературным русским, которое к сожалению встречается все реже и реже. И вполне очевидно, что все трое явно говорят таким языком не только в камеру, поскольку речь не затормаживается для подбора слов, а значит они так разговаривают постоянно. Что значит, что дома они вряд ли общаются на "ху.х". Хотя уверен, что при необходимости, такие слова они смогут использовать и в правильном падеже.

Конечно же, эти люди где то обязаны владеть таким уровнем языка, все таки два опытнейших журналиста и публичный представитель церкви, все с огромным "стажем" публичного вещания. От них это как то ожидаемо.

Но ведь из телеэкранов мы часто слышим речь, которая изобилует мусором из нецензурщины. Сука - это конечно же самка собаки, но когда речь не идет о собаках, это уже брань. Бл.ть, херня и т.д., периодически слышны и даже местами запикиваются.

А что в итоге? В итоге имеются три версии русского языка - литературный, эстетически приятный и грамотный. Упрощенный, с вплетениями адаптированных иностранных слов, иногда нецензурщины. Язык улиц и площадей.

Первый язык явно указывает на уровень воспитания его носителя. Вряд ли это можно назвать это языком элит, поскольку происхождение текущих элит легко угадывается по их речи. Скорее всего это признак внимания к ребенку в семье и уровня его родителей. И скорее всего, признак приближенности человека к области профессиональной публицистики.

Второй язык - это наверное удел людей, кто занят на работе и возможно работает с иностранцами. Отсюда и всякие "инги" в речи. Иногда одним иностранным словом можно заменить целое предложение, а люди из общей сферы поймут. Ну и мат, как выражение эмоции.

Третий язык - когда то язык людей, занятых низкоинтеллектуальным трудом. Но все чаще проникающий в условно средние слои населения.

Одно время общаться матом было даже неким эпатажем. Возьмите тех же ребят из Ленинграда или Тему. А теперь, к сожалению, для некоторых это уже норма. В том числе и на телеэкране.

Когда интеллигент развлекает публику, имитируя быдло, это может быть смешным. Но к сожалению, уже не смешно, когда интеллигент с этим быдлом мимикрирует.

Конечно же, вполне очевидно, что проникновение мата в публичные выступления - это влияние бизнеса. Нужно расширять аудиторию, а людей, для которых общение матом - норма, большинство. И такие люди не всегда поймут тонкий юмор. Им проще принять юмор на уровне "жопа", "хе.ня" или "хочу сибаса". А там, и остальные начинают применять такие вот приемчики..

К чему собственно вся эта писанина? А все к тому, что хочется слышать нормальный русский язык. Говорить людям на нормальном языке, без использования непереводимых наборов слов, чтобы они поняли, что тебе нужно.

Увы, если уж представители страны происхождения языка зачастую не в состоянии общаться на нормальном русском, то чего ожидать от казахстанцев?Но кто знает, может мы однажды станем последним рубежом для литературного русского? Англичане ведь уже признают, что у нас английский язык зачастую намного более грамотный, потому как у нас грамматику штудируют по полной программе.

Хотя, умение общаться на всех трех видах русского, наверное полезный навык. Везде можешь оказаться своим...

В итоге, хочется сказать, что все, что сказано про русский язык, в не меньшей степени относится и к казахскому.

А пока я кажется знаю, где можно послушать хороший русский язык. Пусть в даже в записи..

---

Source: [https://yvision.kz/post/o-velikom-i-moguchem-470909](https://yvision.kz/post/o-velikom-i-moguchem-470909)