---
title: "«Не вижу зла, не слышу зла и не говорю зло» (C)"
description: "«невидение» 見ざる ми-дзару, «неслышания» 聞かざる кика-дзару, «неговорения» 言わざる ива-дзару. (яп.) «..."
author: "Rorschich"
published: "2013-01-15T21:42:42+00:00"
modified: "2013-01-15T21:42:42+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/ne-vizhu-zla-ne-slyshu-zla-i-ne-govoryu-zlo-c-314329"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/ne-vizhu-zla-ne-slyshu-zla-i-ne-govoryu-zlo-c-314329/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# «Не вижу зла, не слышу зла и не говорю зло» (C)

> «невидение» 見ざる ми-дзару, «неслышания» 聞かざる кика-дзару, «неговорения» 言わざる ива-дзару. (яп.) «...

> «невидение» 見ざる ми-дзару, «неслышания» 聞かざる кика-дзару, «неговорения» 言わざる ива-дзару. (яп.)

 

> «Если я не вижу зла, не слышу о зле и ничего не говорю о нём, то я защищён от него» (буддисты)

 

> «Не смотри на то, что неправильно; Не слушай того, что неправильно; Не говори того, что неправильно; Не делай того, что неправильно» (非禮勿視， 非禮勿聽，非禮勿言， 非禮勿動). (Конфуций «Лунь Юй»)

---

Source: [https://yvision.kz/post/ne-vizhu-zla-ne-slyshu-zla-i-ne-govoryu-zlo-c-314329](https://yvision.kz/post/ne-vizhu-zla-ne-slyshu-zla-i-ne-govoryu-zlo-c-314329)