---
title: "Наш ответ Арсику!"
description: "Рассказывает чукча землякам про арбуз, который он попробовал на материке. - Очень вкусна, однако! ..."
author: "Shpak"
published: "2013-10-29T10:22:34+00:00"
modified: "2013-10-29T10:44:31+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/nash-otvet-arsiku-382298"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/nash-otvet-arsiku-382298/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Наш ответ Арсику!

> Рассказывает чукча землякам про арбуз, который он попробовал на материке. - Очень вкусна, однако! ...

![Наш ответ Арсику!](https://storage.yvision.kz/images/user/shpak/9D31ajeptrUeEiY7p9S6L56WQd1ZXx.jpg)

Рассказывает чукча землякам про арбуз, который он попробовал на материке.

- Очень вкусна, однако!

- Как моржовое мясо?

- Не-а, вкуснее!

- Как оленья печенка?

- Арбуза вкусне-е-е!

- Как лосося?

- Не, еще вкуснее!

- Ну расскажи, как же вкуснее?

- Вкуснее, чем @#$%^ся!

 

Сегодня Арсик рассказывал землякам про Киргизскую степную газету (Дала уалаятының газеті), который он видел (пробовал) в читальном зале Национальной библиотеки...

 

На мое замечание, о том, что на дворе век интернета и подобные вещи должны быть в свободном доступе, Арсик обиделся и забанил....

 

Тем кому интересно какой на вкус арбуз и с чем едят Киргизскую степную газету...

 

В отличии от Казахстана Киргизская степная находится в свободном доступе (е-формат) во многих Российских библиотеках. Правда, скачивать их неудобно, т.к. они идут подшивками за 3-4 года, это около 1,5 тысяч страниц. Не спеша качал полдня с сайта библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета.

 

Официально газета называлась "Киргизская степная газета Особое прибавление к Акмолинским, Семипалатинским и Семиречинским Областным Ведомостям". Газета выходила раз в неделю по Воскресениям. Газета печаталась в Типографии Акмолинского Областного Правления.

 

Формат газеты 8 страниц, начало было на русском языке. Последняя страница была первой на казахском языке, т.к. графика была арабской, то это было удобно. Три с половиной страницы были на русском языке, пять с половиной на казахском. Причем арабский шрифт был крупнее русской кириллицы.

 

По всей видимости, все материалы изначально готовились на русском языке, а потом переводились на казахский язык. Об этом свидетельствует запись на 4 странице, - Редактор К.Михайлов и ниже, - Старший Переводчик при Генерал Губернаторе, Султан Аблайханов.

 

Разделы газеты: Отдел официальный (приказы), Отдел неофициальный (об актуальных проблемах киргизов), Корреспонденция (письма читателей и прочих), Библиография (перепечатки из других изданий), Литературно-культурологический отдел (казахское чтиво...). В казахской версии все было аналогичным.

 

Если есть интерес, пишите, увеличу любую область страницы. Газета в комментах.

---

Source: [https://yvision.kz/post/nash-otvet-arsiku-382298](https://yvision.kz/post/nash-otvet-arsiku-382298)