---
title: "Кто ты казах? Брат, друг или ... Часть II"
description: "Часть вторая ..."
author: "aziat-s"
published: "2018-01-18T20:13:20+00:00"
modified: "2018-01-18T20:36:26+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/kto-ty-kazah-brat-drug-ili-chast-ii-793270"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/kto-ty-kazah-brat-drug-ili-chast-ii-793270/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Кто ты казах? Брат, друг или ... Часть II

> Часть вторая ...

Часть вторая Предыдущая

Вначале нашего поиска ответов на вопросы, которые были озвучены в предыдущей части, давайте для исключения двусмысленности или любых упрёков в предвзятости введём один единственный, но основополагающий критерий - определимся с источниками наших поисков. Буду надеяться, что никто не будет против непредвзятости. Я намеренно не буду использовать и ссылаться на труды наших современников, так как мы являемся живыми свидетелями переписывания истории Украины (и не только), в учебниках которой пока ещё нет, но вполне могут уже появиться “древние укры”. В представлениях о собственной истории у всех народов присутствуют определенные и общие для всех стереотипы, в основном навязанные, и не всегда и не во всём, соответствующие реальным фактам. И как раз, это навязывание исходит от политиков, историков, равно как писателей и режиссеров, старательно продолжающих разрабатывать привычные штампы, как бы они не противоречили источникам и здравому смыслу. Так было всегда, поскольку историография с самого своего возникновения использовалась власть предержащими, государством в целях идеологической пропаганды.

И так, приступим..

Предлагаю попробовать постепенно погружаться в глубь истории для поиска ответов, используя оригинальные документы и логику здравого смысла. О том, что у казахского языка нет своего алфавита в настоящее время - это мы уже поняли, иначе зачем было бы затевать эту инициативу с заменой одних букв на другие.. А может он, алфавит, был и в какой-то исторический промежуток времени его просто насильственно или по каким-то иным причинам предали забвению? Тогда возникает вопрос: а какой алфавит и когда был вообще? Кем и насколько массово он использовался? Для поиска ответов на эти вопросы вернёмся пока на 100-150 лет назад, в период весьма обильный на события для всего мира.

Последний перевод казахского языка на кириллический алфавит был осуществлён Распоряжением правительства Союза Советских Социалистических республик №29 от 13 ноября 1940 года. Таким образом этим алфавитом пользовались почти 80 лет до настоящего времени.

![Кто ты казах? Брат, друг или ... Часть II](https://storage.yvision.kz/images/user/396157/d05947691a847ded02bb4552fc2c55.jpg)

Кириллический алфавит использовался для казахского языка в СССР с 1940 года

До этого на территории нынешнего Казахстана в течении 11 лет использовался, оказывается, латинизированный алфавит введенный Постановлением ЦИК СССР, СНК СССР от 07.08.1929 года ."О новом латинизированном алфавите народов арабской письменности Союза ССР".

![Кто ты казах? Брат, друг или ... Часть II](https://storage.yvision.kz/images/user/396157/b995926dbae0881b688e264711a711.jpg)

Латинизированный алфавит использовался для казахского языка в СССР с 1929 по 1940 год

Но в этом документе, почему-то, не говорится ничего ни о казахах ни о Казахстане, а говорится о рабочих и трудящихся крестьянах (дехканах) народов арабской письменности Союза ССР. Отметим для себя этот момент. Так же из этого документа мы можем для себя почерпнуть, что на территории Средней Азии и Закавказья использовалась арабская письменность и алфавит.

![Кто ты казах? Брат, друг или ... Часть II](https://storage.yvision.kz/images/user/396157/2a988b442ab2857cd8c12c29d079f7.jpg)

Арабский алфавит использовался для казахского языка в СССР до 1928 года.

Есть только небольшое количество документов дипломатический переписки рассматриваемого нами периода времени. Вот копия письма хана Абулхаира, адресованное Императрице Анне Иоанновне в 1730 году.

![Кто ты казах? Брат, друг или ... Часть II](https://storage.yvision.kz/images/user/396157/33815f6c18fdcf9d4c4f61d5c2de42.jpg)

Поэтому говорить о том, что арабская письменность, литература была общераспространённой не представляется возможным, ввиду отсутствия археологических и архивных подтверждений этому. То есть, арабская письменность в быту не использовалась или если и использовалась, то в редких случаях, и ею владела ограниченная группа лиц высшего сословия. Более широкое распространение письменность начала получать во второй половине 19 веке трудами выдающихся казахских просветителей. Махамбета Утемисова (1803—1846 гг) и Чокана (Мухаммед Ханафия) Валиханова (1835 — 1865 гг). Дальнейшее развитие языка проходило под влиянием Абая (1845-1904 гг) и Ыбырая Алтынсарина (1841—1889 гг). Именно они стали родоначальниками прозы, научного языка и публицистики.

Из внутренних казахских источников того периода времени, как видим, пока ответа на наш вопрос в полной мере мы не получили. Давайте попробуем поискать во внешних. источниках. Первые упоминания и научные публикации по казахскому языку появились только в середине, второй половине 19-го века, и в некотором приближении можно сказать, что охватывают период с начала 19-го века.

Основными источниками по истории казахского языка являются на данный момент:

Васи́лий Васи́льевич Ра́длов, 1860 год, “Образцы народной литературы тюркских племен”;Ильминский, Николай Иванович, 1860 год, “Материалы к изучению киргизского наречия”, словарь;Михаил Африканович Терентьев, 1867 год, “Грамматика киргизского языка”;Березин, Илья Николаевич, 1870 год, “Книжный киргизский язык, арабскими буквами”;Мелиоранский, Платон Михайлович, 1894 год, “Грамматика киргизского языка”;

Их труды, хотя и косвенно задевают казахский язык первой половины 19 века, но ценность их в том, что других источников по казахскому языку начала 19 века вообще нет, как и более ранних. Более того во всех работах указанных авторов слово “казах” вообще отсутствует, но присутствует слово “тюрк”, “киргиз”, “киргиз-кайсак”, хотя и отмечают, что это имя несомненно дано иностранцами, так как сами киргиз-кайсаки ни теперь, ни прежде так себя не называли и не называют. Отдельные лица из их числа иногда обозначают свою национальность общим именем "хасак", но чаще определяют её поименованием того рода, к которому каждое из них считает себя принадлежащим. Выше мы для себя делали пометку, что в 1929 году в постановлении правительства отсутствует указание на Казахстан и казахский этнос. Пока у нас вырисовывается парадоксальная ситуация: народ казахи - есть, язык казахский - есть, а письменность и литературно-культурные памятники того периода практически отсутствуют. Получается, что у казахского народа нет своей культуры? Но в отсутствии объединяющей культуры невозможно создать устойчивое государство! А может быть культура всё-таки есть и она отличается от общепринятой (условно - Европейской) и строится на иных ценностях, традициях? У нас возникли новые вопросы: Какие формы государственности имел казахский народ? Кто такие казахи как этнос? Какие традиционные ценности присущи казахам?

Продолжение Источник

---

Source: [https://yvision.kz/post/kto-ty-kazah-brat-drug-ili-chast-ii-793270](https://yvision.kz/post/kto-ty-kazah-brat-drug-ili-chast-ii-793270)