---
title: "Казахский язык"
description: "Во фразе «Электронды пошта адресін активтендіру» я вижу неплохой уровень адекватности современного к..."
author: "guaricema"
published: "2014-01-05T13:59:01+00:00"
modified: "2014-01-05T14:00:27+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/kazahskiy-yazyk-394316"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/kazahskiy-yazyk-394316/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Казахский язык

> Во фразе «Электронды пошта адресін активтендіру» я вижу неплохой уровень адекватности современного к...

Во фразе «Электронды пошта адресін активтендіру» я вижу неплохой уровень адекватности современного казахского языка. Нормальное использование латинских и европейских корней, без всякого словесного изобретательства, которым любят страдать поборники чистоты и традиций.

На секундочку, галстук на турецком — kravat, прямое заимствование из французского — la cravate. И таких в турецком чуть более, чем дофига: lüks, kuzen, pantolon, kuaför (парикмахер). Первые три даже не перевожу, настолько они понятны. И что, турки менее самобытны?

Кстати, футболка у турков — tişört. Угадайте с одного раза, из какого языка заимствование?

И в дополнение, цитата:

> «Реформа языка — это деятельность по развитию турецкого языка, как способного самостоятельно обслуживать науку, технику и искусство».

---

Source: [https://yvision.kz/post/kazahskiy-yazyk-394316](https://yvision.kz/post/kazahskiy-yazyk-394316)