---
title: "Кайрат Нуртас и армянская эстрада! Плагиат или безвозмездный обмен творчеством?"
description: "Недавно услышал песню неизвестного мне исполнителя. Потом, через знакомых, узнал, что поет Кайрат Ну..."
author: "barry_louis"
published: "2015-04-18T04:54:24+00:00"
modified: "2015-04-18T04:54:24+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/kayrat-nurtas-i-armyanskaya-estrada-plagiat-ili-bezvozmezdnyy-obmen-tvorchestvom-492469"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/kayrat-nurtas-i-armyanskaya-estrada-plagiat-ili-bezvozmezdnyy-obmen-tvorchestvom-492469/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Кайрат Нуртас и армянская эстрада! Плагиат или безвозмездный обмен творчеством?

> Недавно услышал песню неизвестного мне исполнителя. Потом, через знакомых, узнал, что поет Кайрат Ну...

Недавно услышал песню неизвестного мне исполнителя. Потом, через знакомых, узнал, что поет Кайрат Нуртас, песню "Шыгала кыз". [Песня на ютубе](https://www.youtube.com/watch?v=xBBcROkA5do) с марта 2015года. Правда ни автор слов, ни авор музыки в титрах не указаны. А песню на данную мелодию я слышал года полтора назад в исполнении армянской певицы Лилит Ованнисян, песня называется "Гнчу" ("Цыган" в переводе). При не днозначном отношении к творчеству Лилит Ованнисян, данная песня мне нравится. [Клип на данную песню в ютуб](https://www.youtube.com/watch?v=YRa_elGcEVo) находится с июня 2013года.

Затем послушав еще одну песню Нуртаса выявил совершенно уникальную песню, песню которая даже в переводе на казахский фонетически очень схожа с армянским оригиналом. Речь идет о песни Кайрата Нурстаса ["Кешеги"](https://www.youtube.com/watch?v=tv2u1SYnYQE). Оригинал данной песни есть ничто иное, как песня армянской певицы Сильвы Акобян - "Гишер" ("Ночь" в переводе с армянского). [Клип на ютубе](https://www.youtube.com/watch?v=PLOuZYHF7-8) уже 6 лет, в свое время доносился из каждого утюга.

Обратный пример. Армянская певица Нана с песне ["На-на-ней"](https://www.youtube.com/watch?v=bXCR3rHjS2Y) (всем хорошо известная "Шок кыздар"). В клипе на официальной странице певицы отмечены авторы песни:

Նանա - Նա նա նեյ (Нана - на на ней) Երաժշտ.՝ Beybit Korgan (музыка- Бейбит Корган) Խոսք.՝ Նանե (слова - Нана)

Думаю, что взаимоотношение культур это не плохо. Это даже очень хорошо. Эдакий обмен творческий. Но нужно научиться избегать плагиата и отмечать авторов песни. Потому что правда она такая, как ..., всплывет рано или поздно.

---

Source: [https://yvision.kz/post/kayrat-nurtas-i-armyanskaya-estrada-plagiat-ili-bezvozmezdnyy-obmen-tvorchestvom-492469](https://yvision.kz/post/kayrat-nurtas-i-armyanskaya-estrada-plagiat-ili-bezvozmezdnyy-obmen-tvorchestvom-492469)