---
title: "КҮЙЕГЕ РЕНЖІП, ТОНЫҢДЫ ӨРТЕМЕ."
description: "Күйе - мольРенжу - обижатьсяТон - шубаӨртеу - сжигать қазақша үйренейік Обидевшись на моль, не сжи..."
author: "Barkorn"
published: "2011-03-24T07:56:19+00:00"
modified: "2011-09-05T00:18:44+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/k-yege-renzhip-tony-dy-rteme-135472"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/k-yege-renzhip-tony-dy-rteme-135472/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# КҮЙЕГЕ РЕНЖІП, ТОНЫҢДЫ ӨРТЕМЕ.

> Күйе - мольРенжу - обижатьсяТон - шубаӨртеу - сжигать қазақша үйренейік Обидевшись на моль, не сжи...

**

![КҮЙЕГЕ РЕНЖІП, ТОНЫҢДЫ ӨРТЕМЕ.](https://storage.yvision.kz/images/user/barkorn/3gFMW67IyzdQWmahulIIelrC5GF6m2.jpg)

**

```
Күйе - моль
```

```
Ренжу - обижаться
```

```
Тон - шуба
```

```
Өртеу - сжигать
```

қазақша үйренейік Обидевшись на моль, не сжигай шубу. қазақша үйренейік Пословицу применяют по отношению к тем случаям, когда человек, например, под действием обрушившейся на него критики (особенно если она пустячная), вот-вот готов бросить начатое дело. Обычно ее говорят, когда дело это достойное, призывая продолжить его несмотря ни на что, а те, которые судили дурно, поймут о его достоинствах со временем. *Иначе говоря, употребляется всякий раз, когда определенное обстоятельство почти вынудило человека свернуть с изначально намеченного курса, с призывом продолжать идти в заданном направлении.* қазақша үйренейік

*(интерпретация моя)*

---

Source: [https://yvision.kz/post/k-yege-renzhip-tony-dy-rteme-135472](https://yvision.kz/post/k-yege-renzhip-tony-dy-rteme-135472)