---
title: "I very much love English."
description: "Привет, читатели! Получив очередную ссылку по твиттеру от The Economist, я вдруг осознала, что это п..."
author: "ellipsis"
published: "2014-01-21T00:03:39+00:00"
modified: "2014-01-21T00:10:39+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/i-very-much-love-english-396617"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/i-very-much-love-english-396617/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# I very much love English.

> Привет, читатели! Получив очередную ссылку по твиттеру от The Economist, я вдруг осознала, что это п...

Привет, читатели!

Получив очередную ссылку по твиттеру от The Economist, я вдруг осознала, что это почти единственный интернет-журнал, который я читаю с огромнейшим удовольствием. В разделе Prospero, часто публикуются актуальные, эдакие социолингвистические статьи. Поэтому я читаю их чисто из гедонических соображений. Конечно, я еще использую некоторые материалы в подготовке учеников к IELTS, ведь многие статьи – кладезь эффектных фраз. Но не в этом суть. Хотелось бы поговорить о статье, которая смотивировала меня составить свой рейтинг, но об этом позже.

Журнал опубликовал статью, в которой обозначены «худшие» слова в речи англоговорящей части человечества, и использование которых, по мнению авторов, нужно вообще запретить. Во главе, или же, наоборот, в лексических низах находятся такие слова, как *Like* и *So*. Читатели The New York Times рьяно голосовали за искоренение этих засоряющих речь слов, утверждая, что если тебе нужно сделать паузу, чтобы подобрать нужное слово,

![I very much love English.](http://im9.asset.yvimg.kz/userimages/ellipsis/vnLH7adwM9pfThk64l79959Px4mLI1.png)

то лучше все же *молчать*, чем использовать слова, с псевдо-заничением.

Так же есть слова, которые не поддаются логике. Фраза *It* *is* *what* *it* *is* признана, как пустая, ничего не обозначающая фраза. В этом же разряде есть *frankly* и *honestly**,* использование которых подразумевает то, что все, что было сказано тобой до этого слова, было ложью. Занятно, но оспоримо, конечно. Для желающих ознакомиться со статьей подробнее – [сюда](http://www.economist.com/blogs/prospero/2014/01/bad-words).

Но вернемся к моему рейтингу. Так как я преподаватель английского(хоть и неопытный), мой рейтинг состоит из наиболее часто-совершаемых ошибок моими учениками.

*1)* *Childrens.*

Мне кажется, Оxford Dictionary должен всерьез задуматься, чтобы внести это злосчастное слово в свой словарь, как альтернатива *children*. Ну знаете, в скобках так. Мол, нежелательно, но можно. Потому что, ой как слух режет. Но сколько ни объясняй, все равно те же грабли. Сюда же можно отнести peoples. Еще есть advices для более сведущих.

*2)* *I am from Kazakhstan in Shymkent/ Almaty/ Astana.*

О, это мое любимое. Все думаю, когда я наткнусь на учебник, который вбил в голову наших детей эту фразу. Очевидно, что казахстанские преподаватели средних школ заставляли детей заучивать машинально *«**I* *am* *from* *Almaty* *in* *Kazakhstan**»*, но дети на то и дети, что, не понимая сути, все перепутали. Но удивляет только одно, что все они делают это, будто сговорившись. Наверное, около 6-7 учеников из 10-ти, которые впервые оказываются на моем занятии говорят *«**I* *am* *from* *Kazakhstan* *in* *Shymkent**»*. Или это уже политика?))

 

*

![I very much love English.](https://storage.yvision.kz/images/user/ellipsis/0nUNi4fOce278uBar217Ps9CjX7U93.jpg)

3)* *More people, more students.*

Почему-то мои ученики предпочитают слово *more* вместо должного *many* или *a* *lot* *of**.* Они его используют со всем, что можно. More education, more information, more knowledge,*more* *advices**.* Когда я спрашиваю, что они имеют в виду «много» или «больше», они говорят, что «много». Я как-то шутила по этому поводу, что слово *more* обманчиво из-за написания. В русском-то море – это много. Море поцелуев. Море домашки)). В общем, слово-проблема.

4) *Many information*

А это любимое выражение учеников. Как говорится, в любой непонятной ситуации, говори «many information» и ты будешь казаться умным. Я слышу эти слова по 10 раз на день.

5) *I forgot my book at home*

Когда-то один преподаватель сказал, что так говорить нельзя. You can forget my name, not a book.

6) *Beautiful*

Миллион вариаций на написание этого слова. Но в основном, beatiful. Еще есть pronunciation, которое даже меня напрягает.

![I very much love English.](https://storage.yvision.kz/images/user/ellipsis/o3EcvC1RFo8O28voFjFYC1izAX3GUm.jpg)

7) *I very much love dancing.*

Не говорите так, прошу and I love you very much.

8) *If you will help me, I will be glad.*

Здесь даже учителя тупят. Хотя я считаю, что не такое уж это и страшное заблуждение. Даешь перестройку в грамматике английского! Всем же легче станет.

9) *I don’t understand nothing.*

Правило двух отрицаний.

10) *Development*

Вы, наверное, тоже говорите *develOpment**?* Как говорится, для вас есть отдельное место в аду).

Есть еще много других common mistakes, которые я коплю. Но пока все на этом.

P.S. Словом 2013 года было выбрано слово *“selfie”*. Справедливо, не правда ли?

---

Source: [https://yvision.kz/post/i-very-much-love-english-396617](https://yvision.kz/post/i-very-much-love-english-396617)