---
title: "грубейшая ошибка"
description: "Недавно я заметила на табличке автобуса грубейшую ошибку. Неправильно написали перевод слова «родд..."
author: "Alua00"
published: "2014-09-12T23:01:00+00:00"
modified: "2014-09-12T23:05:40+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/grubeyshaya-oshibka-429333"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/grubeyshaya-oshibka-429333/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# грубейшая ошибка

> Недавно я заметила на табличке автобуса грубейшую ошибку. Неправильно написали перевод слова «родд...

![грубейшая ошибка](https://storage.yvision.kz/images/user/alua00/WujYW0Vb7X5g1dlU85ZJMSHqO91gOm.jpg)

Недавно я заметила на табличке автобуса грубейшую ошибку. Неправильно написали перевод слова «роддом»: на казахском это было«перезетхана» , когда правильное написание «перзентхана» .

Это ведь столько людей читают.А надпись вводит людей в заблуждение:человек не знающий и не владеющий казахским языком запомнит это слово так, как оно написано и мало того, будет так же его распространять дальше.

Знаете, как-то даже обидно, ведь это элементарное слово, можно же было отнести специалистам, проверить написание и потом только печатать.Если даже было правильно написано, принтер во всем виноват или еще что-нибудь, неужели нельзя исправить?

Многие, кто знают правльное написание, просто посмеются,для них это повод для смеха, на самом же деле ничего смешного в этом нет!

И такие ошибки на сегодняшний день допускаются не только на автобусах, если приглядеться, они на каждом шагу.Вы сами, наверное,тоже ни раз видели ошибки, и кто-то просто прошел мимо, а кто-то посмеялся и рассказал друзьям и родным, как анекдот…

---

Source: [https://yvision.kz/post/grubeyshaya-oshibka-429333](https://yvision.kz/post/grubeyshaya-oshibka-429333)