---
title: "Fern Hill (Папоротниковый холм)"
description: "FERN HILLNow as I was young and easy under the apple boughsAbout the lilting house and happy as th..."
author: "Rorschich"
published: "2012-03-20T14:37:05+00:00"
modified: "2012-03-20T14:41:01+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/fern-hill-paporotnikovyy-holm-241382"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/fern-hill-paporotnikovyy-holm-241382/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Fern Hill (Папоротниковый холм)

> FERN HILLNow as I was young and easy under the apple boughsAbout the lilting house and happy as th...

FERN HILLNow as I was young and easy under the apple boughsAbout the lilting house and happy as the grass was green,The night above the dingle starry,Time let me hail and climbGolden in the heydays of his eyes,And honoured among wagons I was prince of the apple townsAnd once below a time I lordly had the trees and leavesTrail with daisies and barleyDown the rivers of the windfall light.And as I was green and carefree, famous among the barnsAbout the happy yard and singing as the farm was home,In the sun that is young once only,Time let me play and beGolden in the mercy of his means,And green and golden I was huntsman and herdsman, the calvesSang to my horn, the foxes on the hills barked clear and cold,And the sabbath rang slowlyIn the pebbles of the holy streams.All the sun long it was running, it was lovely, the hayFields high as the house, the tunes from the chimneys, it was airAnd playing, lovely and wateryAnd fire green as grass.And nightly under the simple starsAs I rode to sleep the owls were bearing the farm away,All the moon long I heard, blessed among stables, the nightjarsFlying with the ricks, and the horsesFlashing into the dark.And then to awake, and the farm, like a wanderer whiteWith the dew, come back, the cock on his shoulder: it was allShining, it was Adam and maiden,The sky gathered againAnd the sun grew round that very day.So it must have been after the birth of the simple lightIn the first, spinning place, the spellbound horses walking warmOut of the whinnying green stableOn to the fields of praise.And honoured among foxes and pheasants by the gay houseUnder the new made clouds and happy as the heart was long,In the sun born over and over,I ran my heedless ways,My wishes raced through the house high hayAnd nothing I cared, at my sky blue trades, that time allowsIn all his tuneful turning so few and such morning songsBefore the children green and goldenFollow him out of grace.Nothing I cared, in the lamb white days, that time would take meUp to the swallow thronged loft by the shadow of my hand,In the moon that is always rising,Nor that riding to sleepI should hear him fly with the high fieldsAnd wake to the farm forever fled from the childless land.Oh as I was young and easy in the mercy of his means,Time held me green and dyingThough I sang in my chains like the sea.

Dylan Thomas

----------------------------------------------------------------------------------

ПАПОРОТНИКОВЫЙ ХОЛМ

Когда я был мал и свободен под яблоневыми кронами,И дом напевал мне что-то, и я был счастлив,как луга счастливы свежей травой,Как ночь над долиной, усыпанная звёздами зелёными,И Время меня окликало и позволялобыть зеницей ока его – то есть самим собой,Я был принцем яблочных городков,знакомцем всех телег,И когда-то, ещё в довремени, видал, как деревья Плывут вместе с ромашками и ячменёмПо свету, сочащемуся из листопада, вдоль жёлтых рек.Зеленый, беспечный, был я приятелем всем сараямНа счастливом дворе, –эта ферма была моим домом, – я пел Под солнцем, которое только однажды юным бывает,И время позволяло играть:Его милосердием был я отмечен, играя,Был зелёным и золотым, среди его охотников и пастухов.Телята пели под мой рожок, лисы звонко и холодно лаяли,И субботний день побрякивал, медленно переливаясь, Камушками священных ручейков.Всю солнечность напролёт всё летело и радовалось, Всё было воздухом и игрой, Весёлой и водяной, как зелёное пламя травНа лугах, где трава выше дома, где пение дымовых труб.И по ночам под простыми звёздами,Когда я, воспитанник всех конюшен, скакал ко сну,И совы прочь уносили ферму – я напролёт всю лунуСлушал козодоев, улетавших со стогами и лошадьмиВо тьму, в её мелькающую игру.Но я просыпался, и ферма – седой бродяга –Приходила обратно с петухом на плече,в новорожденном дне,Это были Адам и Дева – небо опять возникало, Солнце становилось круглее в тот самый день, и –Оно обновлялось, обычнейшее явленье Рассвета, когда волшебные кони,Сквозь раскручивающееся вращенье,На полях восторженного и всеобщего пеньяВыходили из ржущих зелёных конюшен ко мне.И под облаками, только что сотворёнными,Я был счастлив: бесконечность была впереди! Вот такимПод новым солнцем каждого дня, только рождённого, У весёлой фермы я и лисами и фазанами был любим,Я беспечно бегал, и по дому носились толпы моих желаний, Я не беспокоился на синих небесных путях этих,Что так мало песен рассветабыло спето временем моим:И я не тревожился, что зелёные детиПопадут в суровую немилость вместе с ним.Я не тревожился этими белыми ягнячьими днями О том, что время, ухватившись за тень руки,не дав оглядеться,Утащит меня при встающей луне к ласточкам на чердак,И что однажды, скача в постель,я услышу, как оно удаляется вместе с полямиИ проснусь – а ферма навек улетела с земли:и нет больше детства,Когда я был мал и свободен у времени в милостивых руках,Когда оно берегло меня – зелёным и смертным,И пел я, как море поёт, в легчайших его кандалах.Дилан Томас (пер. В. Бетаки)

---

Source: [https://yvision.kz/post/fern-hill-paporotnikovyy-holm-241382](https://yvision.kz/post/fern-hill-paporotnikovyy-holm-241382)