---
title: "Company"
description: "Начал смотреть Band of Brothers (у нас переводят вроде как «Братья по оружию» — охуенный сериал, кст..."
author: "pouzeot"
published: "2011-05-16T12:04:20+00:00"
modified: "2011-08-30T22:47:06+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/company-158191"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/company-158191/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Company

> Начал смотреть Band of Brothers (у нас переводят вроде как «Братья по оружию» — охуенный сериал, кст...

Начал смотреть Band of Brothers (у нас переводят вроде как «Братья по оружию» — охуенный сериал, кстати) и узнал, что «company» — это, оказывается, «рота».

Роты имеют уникальные названия, вроде Easy Company, Dog Company, Able Company и т. д.

Следовательно, Battlefield: Bad Company — это не «Плохая компания», как кажется на первый взгляд, а «Рота „Бэд“».

Казалось бы, мелочь, но вот такие маленькие открытия совершаются чуть ли не каждый день, западают в память и закладываются кирпичиком в стену владения языком.

---

Source: [https://yvision.kz/post/company-158191](https://yvision.kz/post/company-158191)