---
title: "БІТКЕН ІСКЕ СЫНШЫ КӨП."
description: "Біткен - завершенныйІс - делоСыншы - критикКөп - много қазақша үйренейік Завершенному делу критиков ..."
author: "Barkorn"
published: "2011-03-22T23:10:40+00:00"
modified: "2011-05-07T10:40:18+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/bitken-iske-synshy-k-p-134735"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/bitken-iske-synshy-k-p-134735/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# БІТКЕН ІСКЕ СЫНШЫ КӨП.

> Біткен - завершенныйІс - делоСыншы - критикКөп - много қазақша үйренейік Завершенному делу критиков ...

```
Біткен - завершенный
```

```
Іс - дело
```

```
Сыншы - критик
```

```
Көп - много
```

қазақша үйренейік **Завершенному делу критиков найдется немало.**

Используется, когда хотят подбодрить человека, который подвергся жесткой критике за свое завершенное дело теми, кто зачастую горазд только языком трепать, призывая его не обращать на таких внимания, и продолжать свое дело. Четко ограничивает тех, кто делает и тех, кто только и умеет судить о делах первых, и сами ничего не предлагают. В некоторой степени соответствует выражению "критика легка, искусство вечно", которое прижилось в русском языке благодаря переводу с французского пьесы "Тщеславный" драматурга Филиппа Нерико Детуша, где оно встречается впервые. Вторая часть пословицы звучит так: "піскен асқа жеуші көп", что переводится как "готовому блюду едоков найдется немало".

***(интерпретация моя)***

---

Source: [https://yvision.kz/post/bitken-iske-synshy-k-p-134735](https://yvision.kz/post/bitken-iske-synshy-k-p-134735)