---
title: "Антологии казахской литературы на французском языке презентованы в Париже"
description: "Проект перевода и издания сборников казахской литературы на французском языке реализован при поддерж..."
author: "AdilNazar"
published: "2019-10-01T04:39:37+00:00"
modified: "2019-10-01T04:39:37+00:00"
locale: "ru"
canonical_url: "https://yvision.kz/post/antologii-kazahskoy-literatury-na-francuzskom-yazyke-prezentovany-v-parizhe-841619"
markdown_url: "https://yvision.kz/post/antologii-kazahskoy-literatury-na-francuzskom-yazyke-prezentovany-v-parizhe-841619/markdown"
site_name: "Yvision.kz"
---

# Антологии казахской литературы на французском языке презентованы в Париже

> Проект перевода и издания сборников казахской литературы на французском языке реализован при поддерж...

Проект перевода и издания сборников казахской литературы на французском языке реализован при поддержке мэрии первого округа Парижа и столичной культурной ассоциации. По их рекомендации издателем антологий выступило известное французское литературное издательство Мишель Де Моль (Michel de Maule), имеющем более чем 30-летний опыт переводческой и издательской работы по популяризации искусства и литературы. Главный редактор издательства – известный французский лингвист и поэт Тьерри-де-Ла-Круа (Thierry de La Croix) отметил, что главной задачей его коллег было обеспечить высокий художественный уровень перевода. «В этом нам очень помогло посещение Казахстана и непосредственное общение с авторами. Хочу заверить, что наша весьма представительная творческая группа работала с большой отдачей и мы гордимся результатом», - сказал издатель.

![Антологии казахской литературы на французском языке презентованы в Париже](https://storage.yvision.kz/images/user/268570/1c7b7810bf5886eec728dda1aa6b64.jpg)

В презентации приняли участие мэр центрального столичного круга Жан-Франсуа Легаре (Jean-François Legaret), президент культурой ассоциации Парижа мадам Карла Оригони (Carla Arigoni), авторы предисловий к сборникам которые представили казахскую литературу французским читателям – постоянный секретарь французской академии Элен Каррер д’Анко и известной французский поэт Вернер Ламберси, а также переводчики, литераторы, журналисты и члены клуба друзей Казахстана при посольстве РК во Франции.

С казахстанской стороны в презентации приняли участие помощник Президента РК, секретарь Национальной комиссии по реализации программы «Рухани жаңғыру» Аида Балаева, Чрезвычайный и полномочный Посол РК во Франции Жан Галиев, исполнительный директор Национального бюро переводов Рауан Кенжеханулы, заместитель председателя Союза писателей Казахстана Акберен Елгезек.

![Антологии казахской литературы на французском языке презентованы в Париже](https://storage.yvision.kz/images/user/268570/0ecff29f2bc2d72c56c56c175f4d6e.jpg)

В своем слове Аида Балаева отметила, что перевод, издание и распространение образцов современной казахской литературы является составной частью более широкого проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире», задача которой популяризация и продвижение казахстанского кино, театра, художественного искусства и музыки. «Но в основе всего лежит наша литература, которая является стержнем духа народа. Поэтому перевод и издание избранных работ 60 современных казахстанских авторов одновременно на 6 языках ООН является знаковым событием для всей нашей культуры», - сказала А.Балаева.

Издания, презентованные на французском языке будут доставлены во все крупные страны говорящие на французском языке и переданы в фонды крупнейших библиотек, университетов и академических центров. В общей сложности будет охвачено более 5 тысяч организаций в более чем 30 странах с охватом аудитории в 220 миллионов человек.

О проекте

Перевод сборника образцов современной казахстанской литературы на 6 языков ООН реализуется в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Проект в свою очередь является составной частью программы «Рухани жаңғыру», инициированной первым Президентом Республики Казахстан - Елбасы Н.А.Назарбаевым. Задача проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире» – представить миру достижения казахстанской литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра за годы независимости. В рамках проекта переведены и изданы две антологии современной казахстанской литературы - это «Антология современной казахстанской поэзии» и «Антология современной казахстанской прозы». Объем каждой из антологий составит порядка 500 страниц, в каждую из антологий вошли работы 30 казахстанских авторов.

inform.kz

---

Source: [https://yvision.kz/post/antologii-kazahskoy-literatury-na-francuzskom-yazyke-prezentovany-v-parizhe-841619](https://yvision.kz/post/antologii-kazahskoy-literatury-na-francuzskom-yazyke-prezentovany-v-parizhe-841619)