Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 771 постов41 подписчиков
Всяко-разно
21
15:41, 04 октября 2017

Топонимический бардак Южной столицы и не только... Часть третья — Ильич возвращается

Одиозная практика тотального переименования улиц в нашей стране сильнее всего ударила по памяти деятелей советского периода. Особенно обидно в этом плане за В.И. Ленина. Даже если отбросить факт того, что он является одним из величайших политиков и мыслителей XX века и уже этим вполне заслуживает увековечивания в топонимии наших городов, этот человек как-никак стоял у истоков государственности современного Казахстана. Его подпись стояла на декрете «Об образовании Автономной Киргизской Советской Социалистической Республики», положившей начало казахской автономии, позже превратившейся в отдельную советскую республику. Увы, мы предпочитаем оставаться «иванами, не помнящими родства», искореняя память об Ильиче не только с центральных районов, но и с периферии. Южная столица в этом плане не исключение – в декабре прошлого года с карты города исчезла, пожалуй, последняя улица Ленина – в микрорайоне "Айгерим". Однако историческая справедливость весьма курьезным образом восстанавливается трудами халтурщиков из коммунальных служб, чьи "произведения" уже становились темой парочки моих постов на Юви...

Третьего дня прогуливаюсь по Татарке, дышу свежим осенним воздухом, проникаюсь духом городского района, бывшего частью исторического Верного. Присматриваюсь по своей вредной привычке к табличкам с названиями улиц и... не могу понять. То ли улица по которой я иду зовется Ульяновской, в честь города, в котором производят знаменитые автомобили марки УАЗ...

Blog post image

...то ли увековечивает собой родную фамилию вождя мирового пролетариата. Выходит, все-таки, что одна из алматинских улиц имя Ленина все-таки носит, пусть и в таком замаскированном виде.

Blog post image

Но дальше вообще начинаются чудеса в решете. Из-за идиотского смешения в одной надписи правил русского и казахского языка появляется третий (!) вариант названия – «Ульянова көшесі» т.е. «улица Ульяновой»!!! Подобное мне уже доводилось наблюдать на улице Акынов, превратившейся таким способом в улицу некоего гражданина Акынова.

Blog post image

Еще один пример «вавилонского смешения языков», уже из центра города –табличка на улице Шарипова, носящей имя партизана Великой Отечественной войны. Ее создатели, склонив в правильном падеже фамилию героя-казахстанца, почему-то решили оставить в покое его имя. Правильными вариантами будут, конечно, «улица Адия Шарипова» или «Адий Шарипов көшесі».

Blog post image

Несколько экспонатов для моей коллекции подарила летняя поездка в славный южный город Шымкент. Судя по новеньким указателям улиц городские власти с величайшим усердием принялись воплощать в жизнь программу трехъязычия. Действительно, на табличках имеются надписи на на трех языках: казахском, русском и английском. Правда, названия самих улиц указаны только по-казахски. И если русскоязычным жителям и гостям города эти надписи, в принципе, еще будут понятны, то перед иностранцами по-настоящему стыдно за такое изысканное над ними издевательство.

Blog post image

А в следующем примере нестыковки наблюдаются уже и в самой трехъязычной надписи. Проезд Грибоедова, верно указанный по-казахски, в русском и английском вариантах сказочным образом превращается... в мост! Гарри Гудини, Дэвид Копперфильд и Амаяк «Рахат Лукумыч» Акопян скромно курят в стороне при виде таких фокусов...

Blog post image

Старый Чимкент был интереснейшим местом для любителей поизучать надписи на табличках, плакатах ̶и̶ ̶з̶а̶б̶о̶р̶а̶х̶. Стоит хотя бы вспомнить знакомый  с детства баннер «Отдых не безделье, а труд души!» в Центральном парке или же  монструозную надпись «Лучше быть человеком многознающим, чем педантом» на въезде в город с ташкентского направления. Интересных названий улиц тоже хватало, многие из них даже умудрились пережить шквал переименований последних 25 лет. Примером может служить проезд Демобилизованных, расположившийся в тихом райончике неподалеку от этно-парка «Кен-баба» (экс-«детский парк»). Ответственные службы не стали заморачиваться ни с переводом его названия на казахский язык, ни с грамотным его склонением по правилам русской грамматики - и результат налицо. Теперь он стал проездом ДЕМОБИЛИЗОВАННЫМ!!! Господа-товарищи, вы уж простите, что я вмешиваюсь, но «демобилизованным» он станет, только когда вы решите его снести.

Blog post image

Совсем уж мелочью на этом фоне выглядит пропуск мягкого знака в фамилии знаменитого летчика Водопьянова

Blog post image

Закончит же сегодняшний "парад ляпов" хочу интересной находкой, обнаруженной во время изучении карты Шымкента.

Blog post image

«Тупик Конституции» – название на удивление символичное, особенно на фоне царящего вокруг перманентного бардака, и при его виде сама по себе вспоминается знаменитая фраза «Правосудие продано!» из кинофильма «12 стульев». Все-таки верно подмечено, что жизнь у нас бывает подчас смешнее любого анекдота...

21