Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов42 подписчика
Всяко-разно
23
03:09, 24 августа 2017

Чемодан, вокзал... Что хотел сказать известный блогер русскоязычным жителям Казахстана?

Недавний пост известного блогера Айдана Карибжанова о латинице и русскоязычных жителях Казахстана собрал приличный хайп на Ювижн. Ещё активнее он обсуждается в Фейсбуке. Народ не стесняется в выражениях и ломает копья по вопросам, на наш взгляд, совершенно банальным и очевидным для всех. Мы бы, собственно, и не вступали в полемику, если бы не одно «но». Создалось впечатление, что это был не столько прогноз, сколько целенаправленная провокация

Blog post image

И вот почему оно создалось.

Пост – короткий, тезисы – простые и понятные даже школьнику. Автор не открывает ничего нового, он констатирует очевидные вещи. А именно:

1) Растёт доля казахскоязычного населения. Если в 1991-м казахов в Казахстане было меньше половины, то в 2030-м их будет 90 %, прогнозирует Айдан Карибжанов. «Растёт число казахоязычных казахов». Очевидное наблюдение – хотя и не без ошибок в статистике, и прогноз не самый правдоподобный, но в целом тенденция отражена верно.

2) Расширяется сфера применения казахского языка. Также очевидный и понятный всем тренд. Никакого открытия Америки. Как там: небо синее, трава зелёная...

Дальше – уже интереснее.

Автор говорит, что дальнейшее развитие казахского языка тесно связано с латиницей. Вполне очевидный факт. Далее он пишет:

«Политики понимают, что с кириллицей жить не очень комфортно в условиях реального перехода на казахский язык, а не имитации такого перехода. Имитировать уже не получается».

Хм-м... Что ж, тоже согласимся. Хотя... надо заметить, что в этом месте сделан довольно тонкий психологический ход. Подспудно, «вторым планом» проводится мысль о том, что латинизация казахского языка – процесс политический. Спорное утверждение, на наш взгляд, тут можно много полемизировать, – но такая точка зрения тоже вполне имеет право быть.

«...Начинает торжествовать казахский язык и он сам выбирает себе алфавит, который считает необходимым. То есть латиницу», – подытоживает Карибжанов.

О-кей. Кто бы спорил.

Есть ещё пункт про английский, где тоже высказываются очевидные и банальные мысли, цитировать его мы не будем – кому интересно, перечитают в оригинале.

О-кей.

А вот далее у автора начинаются, мягко говоря, логические сбои. Те мысли, которые автор преподносит как вывод из всего сказанного выше, – они, извините, никак логически не соотносятся с вышеприведёнными тезисами. Просто никак.

Смотрите сами.

«...У русскоязычных казахов два варианта, один – срочно отдавать детей в казахские школы, если видят их будущее в стране. Если, нет, то надо предусматривать для детей другие варианты образования и карьеры».

«Русскоязычным неказахам ещё меньше выбора. Надо становиться казахами. Не на уровне "казахстанцев", а по-настоящему, на уровне глубинных ценностей. Но тут большинство само уже решение для себя приняло, все по-разному, поэтому проблема так уж остро не стоит».

Так. Стоп.

Начнём с русскоязычных казахов. Государственный язык начинает доминировать, он переходит на латиницу – замечательно. Но если, допустим, кто-то хочет отдать ребёнка в школу с преподаванием на русском языке (гипотетически, как вариант) – то что, в русском классе ребёнка не научат казахскому языку на латинице? А по окончании русской школы у него не будет вариантов построить карьеру на Родине?!

С какого, извините...?

На минуточку: казахский язык – неважно, в русской школе ты учишься или в казахской, – является одним из основных предметов. По нему сдаётся ЕНТ, он обязателен при вступительных экзаменах в любой казахстанский вуз. И если уж быть объективным и справедливым, то нельзя не видеть, что в современной русской школе Казахстана казахскому учат довольно добротно. Не надо далеко ходить за примерами, вон – во дворах русскоязычная ребятня младшего школьного возраста, да даже детсадовского, без проблем разговаривает по-казахски.

И что за проблема с карьерой детей русскоязычных казахов?

Едем дальше. Теперь уже – к русскоязычным неказахам. Здесь у г-на Карибжанова также полное отсутствие логики.

«Надо становиться казахами – не на уровне «казахстанцев», а по-настоящему, на уровне глубинных ценностей», – советует автор.

В ином случае, по Карибжанову, остаётся единственный вариант: чемодан, вокзал... Причём, по мнению автора, выбор «чемодан-вокзал» либо полная казахизация предначертан нашим согражданам опять-таки... из-за латиницы.

Большей логической пурги и выдумать трудно.

Хорошо... Давайте по пунктам. Начнём с того, что русскоязычные неказахи Казахстана и так с малых лет росли на наших исторических ценностях. И менталитет наших русскоязычных, если кто-то имел возможность сравнивать с теми же россиянами, – наглядное тому подтверждение. Мы и Наурыз вместе отмечаем, и Пасху... И дастархан у нас... И уважение к старшим... Не станем вдаваться в детали, они общеизвестны.

Далее. Что им, нашим русскоязычным неказахам, мешает выучить казахский язык на латинице? А что мешает их детям, опять-таки, – в школе с русским языком обучения, где преподаванию казахского сейчас уделяют ПЕРВОСТЕПЕННОЕ внимание? Что вообще, в принципе, мешает русскоязычным жителям знать государственный язык, если это необходимо для построения дальнейшей успешной карьеры?

Следующий пункт. По логике автора получается, что естественное расширение сферы применения казахского языка ведёт к неизбежному сужению сферы русского. Но так ли это? По работе постоянно курсируя между всеми областными центрами, посещая десятки районов на западе, севере, востоке, и юге, и в центре страны, – мы ничего подобного не замечали. Да, действительно, казахский язык сейчас применяется везде. Уже и русские мальчишки и девчонки, играя во дворах, запросто болтают на нём со сверстниками – чего не было ещё лет семь назад. И в офисах, и в ЦОНах, и на рынках народ всё активнее пользуется государственным языком, причём не потому, что кто-то заставляет. Вам везде и всегда ответят на русском – без проблем. Но, тем не менее, казахский язык применяется повсеместно. Тенденция.

Но мы также видим, как повсеместно применяется и русский язык. Без каких-либо ограничений. Русского языка в Казахстане не становится меньше. Нет той тенденции, на которую нам толсто намекает автор: мол, подождите, в 2030-м казахов станет 90 %, и русский язык станет не нужен. Посмотрим, конечно, насколько точны эти прогнозы, доживём до 2030-го... Но суть не в процентах. Пусть будет хоть 100 процентов – всё равно русский язык никуда не денется.

Не верите?!

Есть примеры. Автор не задавался вопросом, почему в Тунисе, к примеру, при фактически стопроцентном арабском населении абсолютно везде слышится французская речь? Французские вывески, указатели, знаки... И никто от этого там не собирается отказываться. Не станем углубляться в политологические дебри, пытаясь объяснить, почему так происходит, почему тот же Тунис или Чад до сих пор говорят на французском, а, к примеру, Индия и Пакистан – на английском. Это отдельная тема. Во всяком случае, есть факт, есть очевидный тренд, и наш Казахстан из этого тренда не выпадает: при активном расширении казахскоязычной среды русскоязычная среда в нашей стране не сокращается.

Вместо этого формируется общая двуязычная среда.

Непонятно, почему столь эрудированный и продвинутый автор этого не видит.

Зато по тональности и по выводам г-на Карибжанова понятно другое. Перед нами – типичный «нацпатовский» пост. Почему он типичный? Потому что абсолютно лишён логики, построен на личных эмоциях автора и на политических намёках. Этот политический подтекст необходим автору, тупо, для того чтобы снять с себя ответственность за бред, который он несёт. И это, кстати, не новое ноу-хау – именно так всегда подходят к своим провокационным заявлениям наши нацпаты. В их речах обязательно присутствует такая дипломатичная отсылка к неким политическим факторам. Так и у г-на Карибжанова: толстый намёк – «политики понимают...» – подразумевает нечто такое, якобы общеизвестное, нечто такое, что не нужно транслировать – то, что аудитория якобы сама должна понимать...

Но что это по факту?

А по факту это не какая-то политическая данность и не какой-то общеизвестный тренд. Это не более чем собственные националистические комплексы автора, обёрнутые им в пугающе яркую, провокационную псевдо-логику.

Это желаемое, которое автор выдаёт за действительное.

И, наконец, последнее. Главное. Нетрудно понять, кому был адресован данный пост. Эта чистой воды провокация адресована русскоязычным. Неважно, казахам, неказахам – это единый, общий месседж для них: готовьтесь, мол, к худшему, пакуйте чемоданы, будущего у вас здесь нет. Сей тезис (как мы видим, если вернуться к первоисточнику) господин Карибжанов проговаривает прямым открытым текстом. Он действительно недалеко ушёл от других наших нацпатов. Как и все они, этот господин, очевидно, спит и видит казахстанские вокзалы полными чемоданов и заполонёнными народом, бегущим от наших страшных, ужасных, кошмарных языковых реалий... от реалий, придуманных самим же автором.

Он нас пугает – изощрённо, профессионально, психологически тонко. И ждёт эффекта. Хайп на Фейсбуке уже вон какой поймал...

Но он не дождётся, как нам кажется.

Открой для себя Казахстан

23