Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов42 подписчика
Всяко-разно
25
23:04, 01 мая 2017

Друг в аренду, или очередная бредятина от японцев?

Вчера,прогуливаясь по просторам аниме-сайта,я наткнулась на интересную статью и сразу появилась мысль поделиться с вами данной информацией.

Друг на час.

Муж напрокат уже давно существует, а теперь можно еще и друга для вечеринки нанять. Японская компания Family Romance запустила сервис по подбору компаньонов для различных мероприятий. Если у вас нет друзей, но есть деньги, то можно пригласить к себе людей, которые сыграют роль ваших закадычных приятелей. С ними можно болтать, веселиться, сделать шикарные селфи. И пусть завистники кусают локти, думая о том, какой вы популярный. Заманчиво, не правда ли?

Blog post image

 

Итак, сервис называется Real Appeal. Вы можете выбрать пол, возраст и другие внешние данные ваших компаньонов. Пригласить их можно как на ламповую встречу за чашечкой кофе (или чего покрепче), так и на большую вечеринку в честь дня рождения.

 

Blog post image

— Услуга включает в себя неограниченное количество фотографий для социальных сетей, бесплатно, — отмечается на сайте компании.

Конечно же, быть популярным — недешевое удовольствие. Чтобы стать «душой компании» придется серьезно раскошелиться. Один другозаменитель обойдется около 8000 йен ($70) за два часа. И вы должны оплатить ему транспортные расходы и всё, что он съест/выпьет на вашей вечеринке.

На данный момент, в Токио  компании, которые предлагают данный сервис -5,а в Осаке 1.

Как вам такое? В начале, я как-то скептически отнеслась к такому сервису, но прочитав статью одного американского журналиста, я поняла зачем такое придумали.  Спешу поделиться с вами с статьёй Криса Колина…

Первый друг- Мияби.

На улице душно, и я в смятении. Я не понимаю, где нахожусь, хотя от моей арендованной квартиры до этого небольшого заведения, где подают карри, идти всего ничего. Я не могу понять ни слова в ланч-меню. Я даже не уверен, что держу в руках меню. В Токио я недавно и еще не акклиматизировался.

Однако я чувствую себя комфортно. И за это нужно сказать спасибо моей подруге Мияби. Она из тех, кто одним своим присутствием добавляет уверенности, дарит теплоту и ощущение того, что всегда будет рядом. По крайней мере, в ближайшие 90 минут, за которые я заплатил.

Мияби не работает проституткой или в эскорте, она не актриса и не психотерапевт. Последние пять лет она работает профессиональным другом по найму в компании Client Partners.

Моя спутница изящно поедает карри и рассказывает о временных друзьях, которые были у нее до меня. Среди них, например, богатый и «очень умный» глава известной компании, от которого можно было услышать лишь слово «привет». Осторожно и терпеливо она смогла вывести его на разговор. В числе ее клиентов были девочки-подростки, родители которых попросили Мияби быть для них подругой. Такой себе обычной и общительной 27-летней подругой.

Blog post image

Ей платили за слезы на похоронах и обмороки на свадьбах, лишь бы не было стыдно из-за недостаточного количества гостей. В прошлом году один школьник нанял Мияби и еще 20 девушек только для того, чтобы сделать для Instagram одно фото с улыбающимися подругами.

Когда я узнал, что в Токио можно арендовать друга, мне это показалось очередной странностью японцев. Каждый день в этой стране появляется что-то необычное и не всегда адекватное, и сразу же находит своих поклонников. Здесь можно взять в аренду котов, приобрести б/у нижнее белье или погладить сову в специальных барах. Учитывая все это, я ожидал чего-то невероятного, когда выбирал нескольких англоговорящих друзей на время своего недельного пребывания в Токио.

Не беря во внимание постановочные фото для Instagram, карьера девушки во многом состоит из маленьких обыкновенных проявлений дружбы — поболтать ни о чем за ужином, выслушать во время длительной прогулки, съездить с клиентом к родителям и сделать вид, что свадьба уже скоро.

В детстве Мияби хотела быть стюардессой, и желание окружить всех заботой осталось в ней до сих пор. Она улыбается вместе со мной, берет меня за руку, чтобы обратить внимание на что-то важное. Ее доброта скрывает не такую уж и простую работу.

Каждую неделю у девушки запланировано около 15 встреч, у нее нет четкого режима и распорядка дня. Мияби — дочь доктора и медсестры, она все еще пытается убедить своих родителей, что ее относительно новая профессия является законной. Она получает неплохие деньги, но это далеко не золотые горы. Я заплатил около $115 за два часа, часть из этой суммы остается у Client Partners.

Blog post image

Зачем она это делает? Мияби откладывает свои палочки и объясняет: она помогает людям — обычным одиноким людям, которые нуждаются в дружбе. «Многие успешны в сети или на работе, но в реальной жизни все по-другому», — рассказывает девушка, изображая человека, уставившегося в экран смартфона. Для таких клиентов очень важен эмоциональный контакт с кем-то дружелюбным. Даже если за это приходиться платить. По словам Мияби, все это никак не связано с любовными отношениями.

Существует два правила: не заводить романтические отношения и не давать денег взаймы. А также быть готовой к работе с разными типами клиентов. Вдовцы, которым просто нужен кто-то для совместного просмотра ТВ. Стеснительные парни, желающие получить совет касательно поведения с девушками. Застенчивые девушки, которые ищут себе подругу для шоппинга. Или парень, которому нужен друг, готовый простоять семь часов в очереди за новой моделью Nike.

Иногда приходится разыгрывать отношения. Например, 35-летний Хаято ощущал на себе сильное давление со стороны близких. Они говорили, что ему пора найти жену и создать семью. Вместо этого мужчина решился на подобный спектакль.

Приближался визит к родителям, и совместно с Мияби они придумали легенду: якобы она была одной из сотрудниц в компании Хаято, и парочка влюбилась друг в друга. Чтобы ложь выглядела реалистичнее, они ходили в кафе и практиковались — выучили детали биографии и отрепетировали романтические фразы. Поездка к родителям прошла успешно — они ничего не заподозрили, а фейковые отношения превратились в такую же помолвку.

«Я была в смятении. Но я видела, что его родителям было приятно, когда я говорила все эти лестные вещи об их сыне. Однако даже в этой выдуманной истории наступил конец. Через некоторое время убитый горем Хаято рассказал родителям, что девушка отдала предпочтение не любви, а карьере. Она перевелась в другое отделение, и все было кончено», — отметила Мияби.

 

Второй друг-Юсуке.

Моим вторым другом стал Юсуке. У него большая копна волос, дурацкий смех и проникновенный взгляд. Я встретил его вечером, он один из тех немногих парней, которые работают в сервисе аренды друзей.

Днем Юсуке продает мебель для офисов. По его мнению, эта работа требует набор тех же приемов, что и работа другом — нужно проявить интерес, открыться людям, ведь все это шоу. Несмотря на это, он милый и беспечный парень. Будучи студентом, Юсуке успел пожить в разных странах и потому может очень быстро адаптироваться к любым условиям.

Blog post image

Фото: Лэндон Нордеман/AFAR

Мы встретились возле станции метро Ёёги. Он ведет меня вниз по темной мокрой улице к старому заведению, где подают окономияки. Через несколько минут парень уже учит меня готовить эти блинчики на плите.

Как и многие японцы, Юсуке работает по 10 часов в день, а оставшееся время проводит со своими же коллегами за едой или выпивкой. Я полагаю, наша сегодняшняя встреча — приятное исключение из правила. Мы разговариваем о детстве, отношениях и старении. Разговор проходит отлично — возможно, совпали наши характеры. Или свою роль сыграло то, что мы оба — мужчины.

В какой-то момент официант предлагает нам выпивку. Юсуке отказывается, ведь он на работе. А я забыл, что все это входит в его рабочие обязанности. Я заплатил за каждое слово, однако уверен, что все же мы создали что-то гениальное.

Под конец ужина мы завели разговор о наших дедушках. Они оба участвовали во Второй мировой — и пытались убить друг друга где-то в Тихом океане. Мы пришли к выводу, что эти года повлияли на каждого из них. Грехи наших стран могли бы сделать этот вечер неловким, однако все было как раз наоборот — у каждого из нас были добрые намерения.

Во время прощания мы договорились оставаться на связи. И хотя мы знали, что делать этого никто не будет, в тот момент это было важно. Через несколько недель я осознал, что я благодарен за каждый элемент той встречи — за запах блинчиков, разговор о наших дедушках и мокрый тротуар на улице.

По прошествии нескольких лет все это напомнит мне о еще одном странном культурном феномене Японии. Или же просто заставят меня вспомнить о приятном продавце мебели по имени Юсуке, который за несколько часов, проведенных вместе в Токио, начал становиться мне другом.

 

Третья встреча. Маки

Дождливым пятничным утром я направляюсь к центральному офису Client Partners. Это небольшое, но просторное помещение в неприметном офисном здании в районе Сибуя. В этот раз мне необходим переводчик. Нас встречает круглолицая женщина в длинном одеянии. Маки Абе — глава компании, и следующий час мы проводим за разговором не о странных тенденциях, а о духовном здоровье нации.

«Другим государствам Япония кажется богатой страной, однако у нас есть проблема в духовом плане. У нас главное — умение сохранять лицо. Мы не умеем говорить по душам. Не можем просить о помощи. Многие люди остаются наедине со своими проблемами», -рассказывает Маки.

При встрече мы поклонились друг другу, после чего пожали руки. Позже она вспоминает этот момент. «Многие не ощущали прикосновения других годами. У нас есть клиенты, которые начинали плакать, когда сотрудники здоровались с ними за руку», — продолжает глава Client Partners.

И дело не в том, что у людей нет друзей. Стоит полистать Facebook или Instagram — и можно сделать вывод, что у каждого жителя Японии много друзей, с которыми можно погулять, выпить или развлечься. Однако это все не по-настоящему. «Есть реальное «я» и маска. Для пустоты между этими двумя понятиями есть специальное слово — kodoku«, — объясняет Маки.

Некоторые причины подобной ситуации кроются во Второй мировой войне. Тогда духовное сознание было повсеместно, а гармония и помощь другим можно было считать национальной особенностью японцев. Теперь же всем движет эгоизм.

Возможно, глава компании по аренде друзей не может не видеть проблемы в духовной сфере своей страны. Или же кризис действительно существует. Несмотря ни на что, она хочет исправить сложившуюся ситуацию. Перед прощанием она останавливает меня и говорит о главной цели компании — добиться, чтобы в ее услугах никто больше не нуждался.

 

Как думаете, нужен ли нам такой сервис в Казахстане?

Иточники:http://manga-home.com/

https://bit.ua/category/sotsium/

25