Вопрос знатокам казахского: как перевести фразу "Уважаемый клиент!" в деловом письме? Нужно учитывать, что письмо рассылается крупным банком в адрес своих клиентов. Кстати, в своей политике банк расматривает клиентов не как потребителей или посетителей, а именно как клиентов, т.е. более приближенных к себе.
Вот два варианта:
Құрметті келермен!
Құрметті түтынушы!
Какой из них ближе к понятию "клиент", а не "потребитель" или "посетитель"?