Интернеты тяготеют к твиттерам.
Иногда возникают вспышки интереса к крупным формам (Майер, например. Последний роман Кинга — это довольно увесистые вещи, все же).
В целом, современные люди глотают твиттеры («клиповое мышление»).
Отсюда и популярность жанра «flash fiction» («твикшн»).
Наиболее известным произведением с трехактной структурой в одну строку является нанороман Хемингуэя:
«For Sale: Baby shoes, never worn»
Кстати, в интернетах встречается множество переводов. Есть и совсем короткие:
«Продаются пинетки. Неношеные»
«Ни разу не надевали» и «неношеные» — это штампы.
В английской версии есть «never», разрывающее шаблон.
В русском мне не удалось найти подходящего.
Разве что «Продам башмачки для малютки, которые так и не надели.»
Сравните, например, «Минздрав предупреждает» с «Минздрав Республики Казахстан предупреждает». Во втором случае мы как бы разрываем шаблон, конкретизируя.
Журналистские клише стремительно переходят из категории ударных клавишных (рояли в кустах) в категорию пневматических клавишных (баяны).
Взять хотя бы пресловутых «британских ученых». Заметили, что делается в рекламе? «Ученые» неожиданно переквалифицировались в «экспертов».
Но вернёмся к нашему твишкену (рассказ объемом не более 1000 слов).
Вот кратчайший рассказ популярного твиттерщика О ' Генри:
«Шофер закурил и нагнулся над бензобаком, посмотреть много ли осталось бензина. Покойнику было двадцать три года».
***
В конкурсе среди учеников английских университетов на самую короткую историю, в которой присутствовали бы королева, Бог, немного интима и какая-нибудь тайна, победил рассказ в одну фразу:
«О, Боже!!! — закричала королева, — Я беременна неизвестно от кого!»
В следующем посте о жанре короткого рассказа. Не переключайте журнал.