Yvision.kzYvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов41 подписчиков
Всяко-разно
24
01:39, 27 ноября 2016

Быть ли китайскому языком будущего?

После годичного перерыва в сфере блоггинга я решила снова вернуться на родной юви и вещать тут свои никому не нужные мыслишки. И первый свой пост после некой реинкарнации я решила посвятить распространенному сегодня заблуждению о том, что вскоре весь мир заговорит на языке Поднебесной, то бишь китайском.

Согласно статистике, сегодня 25% населения земного шара свободно владеют китайским языком. И в эти число входит непосредственно сам КНР, Индонезия, Малайзия, Сингапур, Южная Корея, Тайланд, Филиппины и Монголия. Конечно, бесполезно оспаривать тот факт, что Китай сегодня одна из ведущих мировых держав, которая явно нацеливается на лидерство в мировой политике и смысл учить этот язык явно есть.

На первом курсе университета, помимо основного английского, нужно было выбрать второй иностранный язык для обучения. Честно говоря, меня больше тянуло учить немецкий или французский, но мой отец всячески пытался меня убедить в том, что скоро Китай захватит мир и они пощадят только тех, кто говорит на китайском и я буду тем, кто спасет наше семейство.

Учу я в общей сложности этот язык уже 4 год и я очень сомневаюсь, что когда-нибудь китайский язык займет статус международного языка. Современное поколение особо падкие на все легкодоступное и быстрое, парится особо никто не хочет. А изучение этого языка легким и быстрым назвать определенно нельзя. Ведь этот язык не поддается абсолютно никакой логике и вразумительному объяснению.

Лично для меня, самое тяжелое это запоминание иероглифов. Все вот эти ключи, черточки, точки являются для меня сущим адом. И самое обидное, что все это чистейший мартышкин труд, так как я их забываю тут же, как сдаю экзамен на знание иероглифов.  Конечно, если вы учите китайский усиленно на протяжении долгого времени, вы сможете уловить какие то последовательности в их описании. Но повторюсь снова, быстро усвоить все это у вас не получится. Интересен тот факт, что в связи с ростом использования всевозможных гаджетов, бывает, что сами китайцы с трудом могут вспомнить написание того или иного иероглифа.

Следующим пунктом, который может отпугнуть это отсутствие алфавита. Каждый слог или морфема передается отдельным иероглифом, букв просто нет. Единственно, что может вам облегчить их запоминание это пиньин, или же транскрипция. Например иероглиф означающий "привет" 你 好 будет иметь пиньин ni hao. Как то даже в одном французком университете, один преподаватель обучал студентов китайскому без иероглифов, тупо по транскрипции. Китайская народная республика подала на него в суд и он лишился права заниматься педагогической деятельностью.

Произношение это вообще печаль. В китайском очень много специфический звуков, которые не носителям языка освоить достаточно проблематично. В фонетике китайского языка существуют четыре тона, либо же интонации. Меня в свое время очень напугало то, что один иероглиф под разным тоном может означать абсолютно разные вещи. Например, слово "мама", произнесенное под другим тоном будет означать уже "лошадь".

Но есть в этом языке и плюсы. А точнее один -это грамматика. Она считается самой простой в мире. У них нет такого понятия как спряжение глаголов, склонения существительного и 12 времен как в английском.

По моим ощущениям, сложностей и нелогичностей в китайском языке выходит больше. Я не думаю, что у людей хватит нервов и терпения для его изучения. Да и у нас в стране нет  достаточных возможностей и условии. В университете нам преподают в основном оралманы, которые не особо знакомы с такими понятиями как "методика преподавания". Как то к нам приезжали "native speakers", которые оказались тоже казахами, которые прожили в Китае по 10-15 лет. Плюс в стране мало достойных языковых центров, которые могли бы качественно предоставить услуги по изучению языка. Конечно, я не стригу всех под одну гребенку, я встречала ребят которые смогли выучить китайский и говорят на нем бегло. Но как они сами признаются в этом им помог сам Китай, то есть их среда. Без общения с настоящими китайцами на протяжении долгого времени, шансы выучить этот язык невелики.   И поэтому, статус международного языка я бы спокойно и уверенно отдала английскому. Его больше предпочитают в качестве языка межкультурного общения, даже сами китайцы усердно изучают его и используют при общении с иностранцами. И на мой вкус, учить его намного легче и приятнее.

Всем 再见!

24