Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов41 подписчиков
Всяко-разно
7
05:09, 02 ноября 2016

Предложение о замене английской транскрипции названия нашего государства вызвало неожиданно широкий резонанс.

Предложение Касымжомарта Токаева о замене английской транскрипции названия нашего государства вызвало неожиданно широкий резонанс. Социальные сети просто гудят

Blog post image

Народ ломает копья: одни за, другие против. Хотя особенно спорить, на наш взгляд, тут не о чем. Достаточно здравое мнение об этой идее высказал Мурат Абенов, заместитель председателя правления НПП «Атамекен». «Наверное, за 25 лет независимости мы можем себе позволить исправить ошибку в паспорте. На казахском языке всегда было ҚазаҚ. Просто в первые годы в спешке пропустили вариант не самоназвания, а такой, как пишут на русском языке. Конечно, найдутся те, кто обязательно скажет: «больше делать нечего» или «зачем тратить деньги?». Пусть говорят, надо делать. Постепенно заменим», – написал Абенов в Facebook.

Ошибки всегда надо исправлять. Лучше сделать это поздно, чем никогда. Конечно, возникнет ещё куча вопросов практического плана. Самое сложное – международное сообщество должно будет привыкнуть к новому написанию. А для этого придётся поработать. Дело даже не в самом написании, а в том, что всех (ВСЕХ!) наших зарубежных партнёров, все посольства, правительства, все международные организации, ту же ООН нам придётся уведомлять: внимание, Казахстан корректирует название!

Это будет нудное и долгое дело. Но не мы первые. Вот, например, та же Кампучия (как её называли раньше), которая стала Камбоджей. Или Бирма, которая теперь – Мьянма. Нам будет проще, ведь меняются только две буквы, а произношение практически то же. Да и путать нас особо не с кем. С буквы Q начинается название только одного государства – Катара. Других таких пока нет...

Открой для себя Казахстан

   
7
261
7