Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов42 подписчика
Всяко-разно
0
02:52, 28 мая 2010

Трудности перевода

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал поправки в закон «О культуре», направленный на поддержку и развитие отечественного кинематографа, библиотечного дела, формирование и сохранение культурных ценностей, сообщила в четверг пресс-служба главы
Во время рассмотрения документа в парламенте, сенаторы внесли в законопроект поправки, ужесточающие требования к прокату кинофильмов в Казахстане — с 2012 года все фильмы, поступающие в казахстанский кинопрокат, обязательно должны дублироваться на государственный язык.
При поступлении законопроекта в мажилис речь шла только об обязательной озвучке фильмов на казахском языке с 1 января 2012 года.
Кроме того, поправками предусматривается дальнейшее совершенствование национального законодательства о культуре в части поддержки музейного и библиотечного дела, а также формирования и сохранения культурных ценностей.

Интересно, как будет на казахском языке Asta la Vista, baby?
Недавно прочитала заметку о том, что в России создана специальная комиссия, которая будет оказывать всяческую поддержку западным кинокомпаниям, выразившим желание снимать свои фильмы на территории России. В США делать кино уже давно дорого, и все мейджоры свои блокбастеры снимают в Австралии, Новой Зеландии, Канаде. А теперь они смогут то же самое сделать и в РФ, это будет еще дешевле. Одним словом, комиссия будет продавать пейзажи России по сходной цене .
Я тут подумала: а почему бы и нам не сделать то же самое? Вместо того, что мы уже сделали (читай выше). Пейзажей хватает и у нас. Тот, кто хоть раз путешествовал из Усть-Каменогорска в Риддер (он же Лениногорск) со мной согласится: лучшей натуры для Властелина колец, или Хоббита, или У холмов есть глаза не найти! А некоторые местные жители могли бы в этих фильмах сниматься без гримеров и костюмеров. Опять же экономия! Глядишь, и уровень безработицы в регионах бы снизился (не все же нам на одну Дорожную карту полагаться!).
А возьмите наши разрушенные заводы и фабрики! Это же готовые съемочные площадки для фильмов ужасов, триллеров, хорроров и новомодных подростковых фильмов про стритрейсеров. Даже делать ничего не надо, заезжай и снимай.
Вот, к примеру, АХБК: центр Алматы, 25 га полной разрухи. Это же территория Warner Brothers! Братья Ванштейн никак не могут свою Miramax из кризиса вывести, вот и предложим перенести на АХБК основные средства киностудии, можно даже без самих Братьев.
Я, на самом деле, все это говорю без тени иронии. Потому как только человек, абсолютно не знакомый с искусством перевода (а перевод кинофильмов, поверьте, это искусство!), может здесь иронизировать.

0
151
3