Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов41 подписчиков
Всяко-разно
7
12:05, 17 сентября 2014

Хочу брендбук

Зачастую в наш язык вплетаются иноязычные слова. Чаще всего, это происходит в новых областях человеческой деятельности, становление и развитие получившие за рубежом. И еще чаще, эти термины начинают путаться, неправильно трактоваться и интерпретироваться, что, по моему мнению, создает значительные препятствия в развитии тех областей, где они находят применение.

Когда клиент звонит в нашу студию и говорит, что ему нужен брендбук, это означает, что он хочет, чтобы была разработана инструкция по использованию логотипа, то есть, на каком фоне его использовать, какого размера, с каким шрифтом и тому подобное. Что является в корне неверным. Есть брендбук, а есть гайдлайн. В чем же разница? Для того, чтобы это понять, разберемся в этимологии данных слов.

Происхождение слова «Brand»

Слово бренд, в далекие времена техасских рейнджеров и ковбоя Мальборо, значило технику нанесения клейма, которым владельцы скота с любезностью метили этот самый скот. А слово бренд бук, причем раздельно, именно «brand book», означало книжку, в которой содержалась информация о клейме, кому оно принадлежит, правилах его нанесения и прочую информацию, чтобы соблюдать тогдашние законы о владении скотом. Книжка была обязательна к регистрации.

Современная трактовка

Обратимся к Википедии, к ее английской версии, ибо в русской определение написано случайным человеком. Согласно Словарю Американской Ассоциации Маркетологов

Brand is the "name, term, design, symbol, or any other feature that identifies one seller's product distinct from those of other sellers

То есть

Бренд это "название, положение, проект, символ или любая другая характерная черта, которая отличает одного продавца (товаров либо услуг) от других"

Следовательно, как я формулирую определение термина брендбук:

Брендбук — это документ, описывающий общие правила и положения бренда, его философию, миссию и ценности, маркетинговые стратегии и любые другие свойства бренда, позволяющие идентифицировать его на рынке, а также, описывающий способы их донесения до потребителя.

В англоязычных вариантах можно встретить brand bible или brand guideline, что означает то же самое.

Гайдлайн (или гид по фирменному стилю, или руководство по фирменному стилю, все формулировки являются верными) — документ, определяющий правила использования и размещения элементов фирменного стиля, такие как фирменные цвета, шрифт, варианты расположения логотипа, рекламные печатные материалы и т.д. Гайдлайн может быть частью брендбука, а также самостоятельным документом.

Англоязычные версии — visual identity guideline, visual identity manual.

Некоторые, уже совсем отвратительные дизайнеры и маркетологи, считают, что существует еще и такой термин, как логобук, подразумевая под ним типичный гайдлайн и считая эти слова синонимом. К сожалению, в природе такого термина не существует как такого, и носители языка им могут обозначить разве что большую подборку логотипов в одном месте, напечатанную в книге, например. На что название и намекает.

Пример руководства по фирменному стилю

Пример брендбука

Пример брендбука с гайдлайном внутри

7
806
3