Матроски и проблемы перевода

Лорд Пневмослон 2010 M04 4
573
2
0
0

Выкачал давеча киноленту "Молчание ягнят": все чинно - 7 с лихуем гигов BDRip на домашней плазме заставляю выплёскивать из себя радосные кучи кала синхронно с каждым движением Доктора. Одна проблема...

Выкачал давеча киноленту "Молчание ягнят": все чинно - 7 с лихуем гигов BDRip на домашней плазме заставляю выплёскивать из себя радосные кучи кала синхронно с каждым движением Доктора. Одна проблема - DTS как таковой не поддерживает железка (связка USB-HD -> WD HDTV Player -> Plasma BigBadaBum). Городские бильбатеки закрыты - все молятся и постятся, посему было решено посетить круглосуточные тырнеты, дабы сыскать там методы и всяческие мантры для лечения звука.

Как панацея был выбран метод экстракта DTS дорожки, кодирование оной любимым фуубаром в mp3 и последующая утрамбовка в MKV файл, который, по замыслу, должен при этом остаться почти невредим и девственно чист.

Немой итог:

Дорожка экспортирована с помощью канонично-консольного mkvextract, переведена в mp3, а вот с последний пунктиком проблемы: mkvmerge вылетает, лишь презренно плюнув и ткнув папиросой в бедный фильм, VirtualDubMod вместе со своими свистелками и перделками приказал долго жить и гулко вывалился.

Ягнята хранят молчание

 

UPD: Все-таки вылечил с помощью mkvmerge, думаю теперь писать пайповый паровоз для автоматизации

 

Оцените пост

0

Комментарии

0
что значит пайповый паравоз?
0
Технология связи каналов (Pipe). Если разбираетесь в программировании, гляньте CreateNamedPipe в MSDN
Показать комментарии
Дальше