Из запасников Windows 8: переводчик с казахского Soylem MT

Рустам Ниязов 2013 M03 26
5821
4
8
0

В Магазине Windows можно найти уникальную систему электронного перевода Soylem, которая хоть немного облегчит жизнь всем, кто нуждается в онлайн-переводчиках казахского языка.

Пожалуй, я дополню свой декабрьский пост о включении казахского языка в сервис Google Translate одной очень ценной программой-переводчиком с казахско-русской словарной базой. Если у вас есть Windows 8, то можно бесплатно воспользоваться полной версией.

Источник: http://alser.kz

 

Наверное, вы обратили внимание, что на сайте казахско-русского словаря Sozdik.kz есть ссылка на некий онлайн-переводчик. Это и есть система электронного перевода Soylem, детище компании LimeOn Global Company.

Soylem можно скачать из Магазина Windows, причем совершенно бесплатно. Чтобы не терять время на поиски, набираем в Магазине ключевое слово для поиска - Soylem.

для статьи о Soylem

Данный обзор не ставит целью протестировать качество перевода, для этого лучше привлечь филологов, причем самых опытных. Мы лишь сфокусируемся на функциональных качествах переводчика.

Обратите внимание на описание: по утверждению разработчика, общий словарный запас составляет 750 тыс. слов и словосочетаний. Не проверял, но охотно верю, т.к. именно словосочетания дают практически неограниченную базу, хоть миллион и больше.

После установки, на экране Windows появится предупреждение:

для статьи о Soylem

С этого момента мы можем набрать на стартовом экране ключевое слово Soylem и запустить наш электронный переводчик:

для статьи о Soylem

Интерфейс, как видим, просто не позволит нам запутаться и сделать что-то не так. Как и в Google Translate, перед нами всего лишь два окна, в которых располагается исходный текст и результат электронного перевода.

С помощью кнопки "Направление перевода" можно поменять назначение панелей, хотя смысл остается тот же самый - перевод с русского на казахский, либо наоборот.

Кнопка "Тематика" позволит нам уточнить специфику перевода - например, указать, что текст научный или из банковского дела. Всего есть 11 тематик, включая и общую разговорную лексику.

Под занавес привожу фрагмент описания с сайта разработчика, не для солидности ради, а чтобы просто подчеркнуть серьезность этого проекта.

"...программное обеспечение SOYLEM является уникальным наукоемким и высокотехнологичным продуктом и позволяет получать машинный перевод текстов с русского на казахский язык с соблюдением правил грамматики и морфологии. (http://www.soylem.kz). Система SOYLEM успешно применяется частными лицами, коммерческими структурами, а также государственными организациями (Агентство РК по статистике, Управление делами Президента РК, Служба охраны Президента РК, Таможенный комитет, Министерство Финансов, Акимат г. Астана и прочие организации, различные школы и ВУЗы).

Хороших систем перевода у нас ждут не три года, а в три раза дольше, так что Soylem в чем-то даже уникальная вещь. Если среди читателей есть знатоки казахского языка, было бы интересно узнать мнение об этом переводчике. Пишите комментарии, дело нужное.

(c) Рустам Ниязов, редактор

Оцените пост

0

Комментарии

1
У них на сайте есть ссылка на скачивание, но под семеркой программа не завелась. А жаль.
1
Soylem MT разработка исключительно для Windows 8. Не удивительно что вы не смогли запустить под Win7 =) Ребята просто маладцы. Не боятся браться за новые (*не всегда раскрученные) платформы и технологии. Успехов.
0
Я бы не торопилась тратить деньги, разве что качество не имеет значения. Так, для грубого пересказа около оригинала.
0
Не могу не добавить

XGEzmm0R5koLWyIZ0Gz5YSOMRdF2EZ.png
Показать комментарии