место в рейтинге
  • 2522096
  • 25110
  • 1528
Нравится блог?
Подписывайтесь!

Из запасников Windows 8: приложение для перевода на казахский и с казахского

Пожалуй, я дополню свой декабрьский пост о включении казахского языка в сервис Google Translate одной очень ценной программой-переводчиком с казахского и на казахский. Если у вас есть Windows 8, то считайте, что сильно свезло...

источник для коллажа: http://audaru.kz/

Вы обратили, наверное, внимание, что на сайте казахско-русского словаря Sozdik.kz есть ссылка на некий онлайн-переводчик. Это и есть система электронного перевода Soylem, детище компании LimeOn Global Company.

Смысл везения в том, что данный переводчик лежит в Магазине Windows совершенно бесплатно, так что при первом же удобном случае открываем приложение Магазин и набираем ключевое слово для поиска - Soylem. Магазин быстро находит приложение и показывает нам вот такую картинку:

для статьи о Soylem

Обратите внимание на описание: по утверждению разработчика, общий словарный запас составляет 750 тыс. слов и словосочетаний. Не проверял, но охотно верю, т.к. именно словосочетания дают практически неограниченную базу, хоть миллион и больше.

После установки, на экране Windows появится предупреждение:

для статьи о Soylem

С этого момента мы можем набрать на стартовом экране ключевое слово Soylem и запустить наш электронный переводчик:

для статьи о Soylem

Интерфейс, как видим, просто не позволит нам запутаться и сделать что-то не так. Как и в Google Translate, перед нами всего лишь два окна, в которых располагается исходный текст и результат электронного перевода.

С помощью кнопки "Направление перевода" можно поменять назначение панелей, хотя смысл остается тот же самый - перевод с русского на казахский, либо наоборот.

Кнопка "Тематика" позволит нам уточнить специфику перевода - например, указать, что текст научный или из банковского дела. Всего есть 11 тематик, включая и общую разговорную лексику.

Под занавес привожу фрагмент описания с сайта разработчика, не для солидности ради, а чтобы просто подчеркнуть серьезность этого проекта.

"...программное обеспечение SOYLEM является уникальным наукоемким и высокотехнологичным продуктом и позволяет получать машинный перевод текстов с русского на казахский язык с соблюдением правил грамматики и морфологии. (http://www.soylem.kz). Система SOYLEM успешно применяется частными лицами, коммерческими структурами, а также государственными организациями (Агентство РК по статистике, Управление делами Президента РК, Служба охраны Президента РК, Таможенный комитет, Министерство Финансов, Акимат г. Астана и прочие организации, различные школы и ВУЗы).

Хороших систем перевода у нас ждут не три года, а в три раза дольше, так что Soylem в чем-то даже уникальная вещь. Если среди читателей есть знатоки казахского языка, было бы интересно узнать мнение об этом переводчике. Пишите комментарии, дело нужное.

(c) Рустам Ниязов, редактор SmartShow

 

Рустам Ниязов niyazov
редактор Yvision
2 марта 2013, 10:31
5082

Загрузка...
Loading...

Комментарии

tlemur
0
0
У меня нет Win8, зашел на сайт и увидел, что:
1) переводчик на сайте не работает
2) программа перевода не скачивается
если ты заметил, в статье речь идет только о версии Soylem для Windows 8, который раздается с Магазина Windows.
tlemur
0
0
"версия Soylem для Windows 8" — это оффлайн html-оболочка сайта для Windows 8
Не работает сайт — не работает Win8.
И что-то я не припоминаю, чтобы ты со мной водку пил, Рустамчик.
неплохая такая оболочка, занимает 495 МБ на диске, в разделе C:\Program Files\LimeOn
кстати, работает прямо сейчас. За неделю тестирования ни одного сбоя.
И не работает на Win7 и XP :)
"Смотри пункт 1" (с)
данное приложение работает независимо от подключения к Интернету
vNFaEc6w2PHjdY46s858cibhH765Dv.jpg
На сайте переводчик тоже не работает, чувствуется казахский стиль работы к программе.
это оффтоп, мы здесь не обсуждаем сайт Sozdik.kz
Театр начинается с вешалки, в любом случае, если предлагаете товар или продукт, он должен соответствовать качеству и должен по крайней мере работать.
Какая, блин, вешалка, причем тут сайт Sozdik? Обзор о приложении для Windows 8.
Цитирую: "Вы обратили, наверное, внимание, что на сайте казахско-русского словаря Sozdik.kz есть ссылка на некий онлайн-переводчик. Это и есть система электронного перевода Soylem, детище компании LimeOn Global Company." ссылка на сайт, на сайте не работает. Зачем тогда делать ссылку на сайт? Если указываете сайт это и есть вешалка. И при чем тут употреблять слова паразиты такие как "блин".
хорошо, блин не подойдет. При чем тут, блядь, вешалка?
наверное, временные неполадки...
Цитирую: "Вы обратили, наверное, внимание, что на сайте казахско-русского словаря Sozdik.kz есть ссылка на некий онлайн-переводчик. Это и есть система электронного перевода Soylem, детище компании LimeOn Global Company." ссылка на сайт, на сайте не работает. Зачем тогда делать ссылку на сайт? Если указываете сайт это и есть вешалка. И при чем тут употреблять слова паразиты такие как "блин".
хорошо, блин не подойдет. При чем тут, блядь, вешалка?
Культура хромает и процветает быдло! Жаль, что быдло на словах и дистанции мостаки, а не деле простаки. Можете не отвечать я на Ваши комментарии не буду отвечать.
о культуре заговорил, троль) Иди, проспись.
он не тролль, просто переводчик слабый очень. Наукой машинного перевода там не пахнет
Ты знаешь, что такое "наука машинного перевода"? Ты эксперт по машинному переводу?
Да ) Можете почитать мою статью в Известиях ТПУ по этому поводу. Я учусь в PHD и тема моего исследования связана с Information Retrieval
А Вам рекомендую, прежде чем писать хвалебные отзывы, немного ознакомиться с проблемами машинного перевода.
да переводчик казахско-русского еще оочень сырой, какие там не были... когда в его гугл запихнут, может поинтереснее станет.!
Мне вот интересно, автор Вы пользовались сами этим переводчиком? Впечатление выложите. Я как то пользовался переводчиком, точное название не сказу, но помню что то типа "изет талмаш" так тот был в обще "грусть, тоска, печаль" Этот по такому же принципу?
конечно, и на сегодняшний день это лучший, если слово "лучший" вообще применимо к современному машинному переводу. Но я не привожу здесь тестирование, т.к. это неизбежно приведет к срачу в комментах. Кстати, прямое сравнение этих двух систем приводится здесь: yvision.kz
Возможно, а кто является разработчиком данного приложения?
я пробовал ваш Виндовоз 8 в течении 10 дней и снес к чертовой матери. ХР гооооразде легче и функциональнее. так что, товарищи, не все хорошо, что ново )))
Айтпакшыдай.
Желтокасаннан бираз уакыт отсе де, Google Translate-те казак тилин али тапкан жокпын. =(((
Маган Eng-Kaz, анда-санда керек болып турады.
будем ждать, там работает большое сообщество.
у вас через онлайн работает,русский-казахский работает, но казахский-русский словарь не работает! спасибо большое!!!

Оставьте свой комментарий

Спасибо за открытие блога в Yvision.kz! Чтобы убедиться в отсутствии спама, все комментарии новых пользователей проходят премодерацию. Соблюдение правил нашей блог-платформы ускорит ваш переход в категорию надежных пользователей, не нуждающихся в премодерации. Обязательно прочтите наши правила по указанной ссылке: Правила

Также можно нажать Ctrl+Enter

Популярные посты

Казком берет комиссии за оплаты по карте. Почему на это закрывают глаза Visa и MasterCard?!

Казком берет комиссии за оплаты по карте. Почему на это закрывают глаза Visa и MasterCard?!

Покупаешь в супермаркете продукты на 5000 тенге и банк забирает себе еще 30-50 тенге. То есть, продукты обошлись уже не в 5000, а в 5050 тенге.
ValentinaVladimirska
25 мая 2017 / 22:56
  • 13920
  • 29
Вырубка деревьев в Алматы под БРТ. Проект уже нанес городу экологический ущерб

Вырубка деревьев в Алматы под БРТ. Проект уже нанес городу экологический ущерб

Как ранее уже сообщалось из-за строительства БРТ в Алматы пострадают значительное количество деревьев. На прошлой неделе вырублены первые вязы и клён, - под расширение проезжей части на улице...
SKYFALL
24 мая 2017 / 17:20
  • 11757
  • 18
Узаконенное варварство в стране, принимающей «EPXO». Еще далеко нам до «топ-30 развитых стран»

Узаконенное варварство в стране, принимающей «EPXO». Еще далеко нам до «топ-30 развитых стран»

В продвинутых государствах едва ли поймут, почему в столь развитом, успешном и преуспевающем Казахстане от имени и по заданию властей творятся такие зверства над животными.
openqazaqstan
24 мая 2017 / 12:12
  • 10983
  • 102
Системная коррупция стала главной угрозой для Казахстана. У нас воруют миллиардами

Системная коррупция стала главной угрозой для Казахстана. У нас воруют миллиардами

Коррупционные отношения вышли на такой уровень, что они уже начинают дискредитировать всю систему управления.
openqazaqstan
26 мая 2017 / 13:45
  • 8589
  • 34
Пока полицейские будут прощать, им будут бить и по чести, и по лицу

Пока полицейские будут прощать, им будут бить и по чести, и по лицу

Судья Алмалинского районного суда Куаныш Арипов ломает стереотипы отношения граждан к представителям Фемиды. Напавшему на полицейского экс-сотруднику алматинского акимата он назначил наказание выше...
Mirogloff
24 мая 2017 / 16:41
  • 4084
  • 9
Аблязов загробным голосом декларирует «ДВК-2». Монолог обиженного человека

Аблязов загробным голосом декларирует «ДВК-2». Монолог обиженного человека

Последний монолог Аблязова о «продолжении борьбы с режимом» и «ДВК-2», при всём желании, не выглядел как какой-то политический манифест.
openqazaqstan
25 мая 2017 / 13:53
  • 3361
  • 62
Начинаю понимать, почему большинство разводов приходится на время беременности

Начинаю понимать, почему большинство разводов приходится на время беременности

У него нет растяжек на теле, его не тошнит и не рвет, у него не расходятся кости таза, нет тяжести при ходьбе, его по органам никто изнутри не пинает. Как тяжело выдержать 9 месяцев мужику, бедные...
idol_true
26 мая 2017 / 16:52
  • 3534
  • 95
«114» на связи: актуальные вопросы о Рамадане

«114» на связи: актуальные вопросы о Рамадане

Можно ли держать Оразу только три дня? Необходимо ли удалиться из социальных сетей во время поста? - на эти и другие вопросы отвечает исламовед Шерзод Пулатов.
lyalusha
27 мая 2017 / 8:30
  • 3180
  • 4
Я могла простить Америке ее неидеальность, но никак не фальшь

Я могла простить Америке ее неидеальность, но никак не фальшь

Прошло 8 лет, с тех пор как я живу в этой стране, но всего лишь год, как я увидела ее во всей красе. Моя жизнь тоже стала похожей на эту страну, с виду идеальная, успешная, но внутри пустая.
stervastyle
26 мая 2017 / 6:38