Көзімнің Қарасы (remix)

Владимир Лопухов January 5, 2013
5166
57
25
0

Песню на стихи великого казахского мыслителя Абая Кунанбаева знает каждый уважающий себя казахстанец. И в какой интерпретации она только не была: от академа до попсы. Кстати, последним ее перепел...

Песню на стихи великого казахского мыслителя Абая Кунанбаева знает каждый уважающий себя казахстанец. И в какой интерпретации она только не была: от академа до попсы. Кстати, последним ее перепел знаменитый нынче певец Сон Паскаль, благодаря которому песня стала популярна и среди простой музыкально-неграматной молодежи.

И вот я, Лопухов Владимир ( он же LV ), решил не отставать и перепеть эту великую песню, сделав при этом современную тренс-аранжировку (иными словами микс). Слушаем и оцениваем))

   

Оцените пост

24

Комментарии

2
О, мой коммент первый :)
У меня профессиональное музыкальное образование (классическая европейская и казахская традиционная, а также казахская советского периода) плюс огромный интерес к современной эстраде плюс абсолютный слух :) и вот что скажу:
Мне понравилось. Больше всего - начало и все фрагменты с соло. Чисто дискотечные фрагменты - это чисто дискотечные фрагменты, сами же понимаете, они сильно специфичны не будут в силу своей дискотечности :). Что они есть, что нет. Хорошо, что Вы не переусердствовали в аранжировке и не насытили песню излишними модуляциями и отклонениями (гармонический план довольно классичен, и слава Богу). На мой взгляд, в таком виде песня вполне может исполняться в молодежной среде, несмотря на мнение многих авторитетов, что мешать народно-профессиональное искусство и современное песнетворчество - дурной тон :) Я так не считаю, пусть лучше молодежь в таком виде знакомится с АБаем, чем не знакомится вообще.
Не буду интересоваться, скорее всего Вы отучились музыке, но могу подсказать, что Абай - это первый (и пожалуй, единственный) казахских композиторов конца 19-начала 20 века, в творчестве которых наиболее ярко отразилось стремление к обогащению исконной казахской песни традициями русского романса и казахской нар.песни (как бы при этом не шипели казахи, но это так...). Ни песни Биржана, ни Ахана (за немногим исключением типа "Манмангер"), ни Жаяу Мусы, ни молодого Кенена, ни Мади и остальных на европейскую гармонию органично не "лягут" в силу различий музыкальных традиций -= европейской и казахской народной и нар.профессиональной. А Абай - да! Есть и у него исключения типа "Сегiз аяк", но многие песни он сознательно реформировал вот таким образом, чтобы обогатить их за счет внесения мелоинтонаций русских песен... Это к тому, что Вы смело можете продолжать свои эксперименты, у Абая много мелодичных превосходных песен! А также - попробуйте поэкспериментировать с песнями Сакена Сейфуллина "Сарыарка", "Самалтау", "Бздiн жакта" и др. (они по стилю очень близки Абаевским), да потом ту же "Япур-ай" Жумабаева уже обрабатывали, и не раз, но можно и что-нибудь новенькое :)))
0
Благодарю за грамотную критику, всегда приятно пообщаться с музыкально-грамотным человеком) Да я музыкант, оканчиваю кафедру музыкальных дисциплин, да еще работаю в областной филармонии (артист камерного хора). Насчет ремикса, это даже не ремикс а современная обработка. Ненавижу ремиксы которые полностью меняют всю структуру песни оставляя лишь пару знакомых строк. Для меня сохранение оригинальной мелодии и гармонии дело принципа. Поэтому я всегда беру оригинал и подстраиваюсь под него, а не как все подстраивают оригинал под себя (так сможет каждый).
Еще раз огромное спасибо, рад что не разочаровал))
0
понравилось. Хоть и голос фальшивит, но за попытку спасибо.
0
за старания +, единственное, всегда напрягают подобные римейки, ремиксы и тому подобные вещи. было бы лучше просто сделать кавер без клубных вставок. голос хорош)
0
Все круто, только вот эти дискотечные вставки были ни к чему, а то как будто треки из 90-х слушаешь) Жду еще песен Абая :)
Показать комментарии