место в рейтинге
  • 64294
  • 853
  • 52
Нравится блог?
Подписывайтесь!

мой "нерентабельный" родной язык.

Пост Баркорна опять навел бурю в стакане каждого из нас. Проблема казахского языка неиссякаема, но я не хочу вдаваться в рассуждения о причине ситуации, просто поделюсь своим опытом, связанным с моим родным языком с точки зрения представителя 25-летнего поколения, и с точки зрения мамы двух детей.

Как среднестатистический продукт городской культуры, выросла я в сугубо русскоязычной среде. Всю школьную скамью числилась в казахском классе, но все свободное от уроков время (включая переменки), я и мои одноклассники тараторили на русском. Все понимали казахский, могли изъясняться (некоторые с горем пополам), но не использовали язык для общения. К зрелому возрасту, пришло осознание, что тянет к родному языку, хочется и книги читать, и с людьми общаться, но не было среды для общения, кроме аула. В старших классах, когда мы читали Шәкәріма, Құнанбаева, Алтынсарина, Жансүгирова, Дулатова, Мүсірепова, спотыкаясь  о незнакомые слова, я в какой-то момент почувствовала, что наследие, которое нам оставила наша малочисленная, и то репрессированная интеллигенция, звучит мне ближе, чем что-либо другое. Начитавшись до этого и Достоевского, Толстого, и Диккенса, Остин, и прочих авторов,  я поняла, что родной язык – это нечто иное, проникающий намного глубже в сознание, чем все остальное.

По окончании школы, ничего не изменилось. В ВУЗе была та же самая картина. Тогда, размышляя, казалось, что наше поколение – это переходное поколение, поколение которое застало возрождение казахского языка, но не заставшего его расцвета. Мне казалось, что мы уже не овладеем языком так, как хотелось бы. Но вот будет время, когда будут смотрибельные передачи на казахском, хорошая музыка на казахском, кино(!) на казахском, тогда и придет поколение, которое заговорит на родном языке. Сейчас это все у нас есть(не лукавьте, у нас это всё есть). Не считая удручающих учебников на казахском, в магазинах появились сказки, энциклопедии, романы на казахском. Казахское телевидение выдает все больше интересных проектов(хоть и перекупленных зарубежом), появились ток-шоу, КВН на казахском, скетч-шоу, музыкальные конкурсы. И я все это смотрю, смотрю и радуюсь, потому что мы смотрим это вместе с детьми. Читаем «Балдырған» и смотрим «Балапан».

 

Преодолевая жуткий акцент, много пробелов в своем казахском, я зареклась, что буду разговаривать только на казахском со своими детьми. Сейчас мой 4-х летний сын разговаривает только на казахском. Но самое интересное не это, самое интересное у нас случилось, когда мы пошли в детский сад. С первых же дней, воспитатель похвалил нас за то, что наш сын оказался в числе нескольких детей в казахской группе, который понимает все, что говорит воспитатель. Но при этом предупредил, что его привыкание к другим деткам может занять больше времени, так как, цитирую, «басқа балалардың бәрі орысша сөйлегеннен кейін, балаңыз сәл жатыңқырап қалады, түсінбей қалады». Это дети, родившиеся в 2008 году. Тут вопрос родителям этих детей, ведь есть все возможности, чтобы с рождения научить ребенка «языку матери»,то есть «ана тілі». В этом вся суть, ребенок разговаривает на языке, на котором с ним разговаривает самый близкий человек на свете. Ведь единственное, что мы можем изменить, начинается со своей семьи. А именно с детей, которые впитывают все быстро, и мне кажется, даже если родители не сумели научить родному языку своего ребенка, они должны в нем подпитывать любовь к нему, поддерживать его на пути изучения языка, мотивировать, взращивать в нем национальные ценности, как это делали мои родители. А это уже сделает свое дело в дальнейшем.

Что касается казахского дубляжа. Когда вышли Тачки на казахском, для всей нашей семьи это было сродни празднику. Сын просто млеет при виде этих тачек, до этого просмотрели до дыр серию на русском, хоть и не очень-то понимали. Естественно, сразу же взяли билеты в кино. Когда пришли в кинотеатр, а это был вечерний сеанс, я была в шоке. Кроме нас в зале было, наверное, еще пару семей, и все. Были смешанные чувства, ведь по дороге в кино думалось, наконец-то дети могут смотреть качественные мультфильмы на казахском. Разговаривая с одной знакомой о Тачках, она отреагировала на то, что мы ходили на сеанс на казахском, словами: «Это же смешно. Чтобы Тачки разговаривали на казахском. У меня сын когда смотрит казахские концерты или фильмы, для меня это вообще.» Что эта женщина имела в виду этим «вообще», одному Богу известно. Причем, сама она казашка.

Но и апогей моей истории, это родительское собрание в детском саду. В большом актовом зале, родители всех групп( было порядка ста человек), в ходе собрания, начали обсуждать проблему языка. И один из родителей сказал, что он не видит причин обучать своего ребенка казахскому, так как те же самые средства, которые он потратит на это, он лучше вложит в изучения более перспективных языков. Так как цель языка – узнавать информацию. А если информация идет на английском или китайском, к примеру, лучше вложить все силы и деньги в изучение этих языков. Он ставил вопрос всем родителям, зачем, мол изучать язык, который будет не  «рентабельным». Тут возникла бурная дискуссия, были и согласные, и несогласные. А у меня почему-то ком подступил к горлу. Ведь дело не в рентабельности, не в эффективности, не в пользе. Это же что-то другое, я не знаю, на уровне самопознания, что ли. Пусть язык будет мертвым, но его нужно знать. Я не знаю, многим ли знакомо чувство, когда играет домбыра, и в душе что-то начинает ёкать, будто получает какие-то сигналы, мессаджи из прошлого, из нутра. То же самое с родным языком. Вы с ним одной национальности, одной души.  Пусть программа изучения казахского провалится, но тот, кто считает себя казахом, должен знать свой язык.

Сейчас, я уже беспокоюсь за своих детей,  которые пока не понимают русского. Русский язык так же остался языком общения, языком информации. Теперь, когда первые слова на родном языке сформировали и укрепили структуру грамматики в уме у детей, я буду обучать их русскому языку, чтобы они не выпадали из общества. Но самое главное – это то, что они уже никогда не потеряют. Это любовь к родному языку.

Мадина ellipsis
читательница романа
30 мая 2012, 12:04
3545

Loading...

Комментарии

Vpusk
0
0
Правильный подход к самоопределению детей, поздравляю.
хотелось бы надеяться.
Кандай керемет жаздыныз!
Толыгымен келисемин сизбен!
Рахмет, қайтадан оқып шығып, қарасам, бұл қазақ қыздарына үндеу секілді болып шықты. Ардақты да, аяулы аналардан басталады ғой бәрі де.
roshe
1
0
вы всё говорите правильно! Я бы с удовольствием хотела бы сейчас знать казахский, в школе он мне нравился,
но в свои 24 года уже не хочется учить язык, потому что в данный момент нет надобности и я знаю многие так считают - в этом и проблема.
Но малышей, думаю, необходимо обучать с малого возраста казахскому языку.
Хоть я и русская, но если останусь жить в Казахстане, думаю постараюсь, чтобы мой ребёнок знал казахский язык.
все зависит от настроя. в детстве, мы с несколькими подругами со двора(русские,украинки) вместе делали домашнее задание по казахскому языку. были и другие девочки других национальностей, с которыми у нас были сложные отношения. они обзывались словами, явно шовинистическими в наш адрес. очевидно, дома родители так настраивали детей против титульной нации. тогда мне всегда казалось, что мог мой народ сделать такого другому народу, чтобы было столько злости...
roshe
2
0
а я жила среди одних казахов) и нам было весело) никто никого не обижал!
наверное я бы очень хорошо сейчас знала казахский, если бы мои друзья в детстве разговаривали на казахском,
но 80% речи было на русском языке... Хотя не жалуюсь в школе были 5-ки по каз.яз., читаю без акцента, раньше большинство речи понимала.. но наша система образования сама убила все желание изучать наш родной язык.
Да кому сдался этот язык? На земле 6 тысяч языков, чем казахский лучше? что на нём культурно ценного написано? Чё, вон, ирландцы, боролись за сохранение языка, а лучшие их умы писали на английском, и как писали. Потому что английский универсален, не в утилитарном смысле тупо язык общения, а в эвкуменистическом, как язык мирового духа, мировой культуры и мировой мысли.
Вон, персидский - крутой язык, на нём написаны крутейшие трактаты и филигранные поэмы. А на казахском написаны только слова назидания, актуальные только для казахов, и то для тех, кто дальше шанырака своей юрты смотреть не привык. =)
Следуя вашей логике, то тогда нам всем надо переходить на английский!
anuka
0
0
переходим на английский!
таких называют маргиналами-космополитами
иногда, шанырак своей юрты - самое счастливое место на земле.
jumas
0
0
Пламенные борцуны за язык и нацию напоминают школотень, которая с большим энтузиазмом относит себя к субкультурам всякого роду, штобы сбитца в кучку и чувствовать свою мощь, "гнобя" в кругу друзяффек другие течения.
Я люблю сырные шарики, ты любишь сырные шарики, он любит сырные шарики, кто не любит шарики -- тот отстойник))
sss1
3
0
Кандай керемет жазылган! Неге ана тілін оку үшін тек пайда керек осы бәріне? осы біздер қазақ тілде сойлеп қолданатын болсақ,өзі үшін кітаптар, материалдар пайда болады емес па? мына жері унады сіздін постынызда Ведь дело не в рентабельности, не в эффективности, не в пользе. Это же что-то другое, я не знаю, на уровне самопознания, что ли дурыс айтасыз ана тілінде өзінен өзі сөйлеген адам нагыз рухани денгейі жогары адам!
Пікір білдіргеніңіз үшін рахмет! Басқа ұлттарды қоя берініз, қазақтардың санасында ана тіліне тым болмағанда құрмет болмаса, қалғандарын қайтеміз.
sss1
0
0
Тагыда косатыны казакша тарбиеленген бала ойлауы, омір жайлы түсінігі өте дұрыс болады көп жағдайда! ОЙ калай армандайтынымды білсендер, Қазақстан елі, халық қазақша сойлейді бізге келген қонақтар болса қазақша білуге, бір ғана болсын сөз айтуға тырысып жатса... Басқа елге барсак баріміз солай істейміз емес па?
ispan
1
0
балаларнызды енді "Қара киімділер-3" киносына алып барыныз)) Оларға ұнайды)
Тамаша пост!
рахмет, міндетті түрде!
Действительно очень актуально. Я сама не казашка, и язык знаю очень плохо. Собственно больше проблема в том, что практиковать не с кем. Почему-то казахи откровенно насмехаются слыша мой акцент, и не совсем правильные выражения, это очень угнетает... потому продвижений нет. Но я очень хочу чтоб мои дети знали язык и могли свободно на нем разговаривать. Я считаю что если есть казахи, есть Казахстан и есть казахский язык, то в КАЗАХСТАНЕ, все должны говорить на КАЗАХСКОМ! Это определяет нашу независимость и индивидуальность как страны. В Англии говорят на английском, во Франции на французском, в России на русском, почему мы имея свой язык не должны говорить на нем!?
удачи вам и вашим детям в изучении языка!
Спасибо за пост. Понимаю автора как мама и поддерживаю. Дело не в независимости, не в рентабельности, это действительно часть души, духовная пуповина с предками - родной язык (для меня родной - русский). Удачи вам и счастья нашим детям.
Спасибо за теплые слова. Вам того же!
Все это конечно хорошо . За ваши старания можно только похвалить. Если ребенок с рождения знает родной язык - то он будет его основным языком.
Очень часто происходит по-другому - ребенка отдают в казахский садик, потом в школу.А РОДИТЕЛИ НЕ В СИЛАХ ДАЖЕ ПРОВЕРИТЬ ЕГО ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ потому что не понимают ничего. Многие говорят на русско-казахском.
Мы с детьми вместе уже 4 года изучаем казахский. ( с сыном учим с 1 класса) Я русская муж татарин . Казахский стала изучать вместе с сыном.Смотрим канал балапан. С соседями по даче общаемся( они приезжие не алматинцы 2 семьи живут на одном участке 2 дома построили и 5 детей нарожали. Так вот у них там вообще нет никакой цивилизации ни компьютера, ни телевизора и все чисто говорят на казахском. Моя дочка с удовольствием с играет с их детьми. Все понимает. что они говорят и уже немного научила их русскому, сама к сожалению так и не заговорила по - казахски.
заговорит или не заговорит - зависит от вашей поддержки и ее дальнейших стараний.
Недавно родилась дочь, и мы с женой решили, что будем разговаривать с ней только на казахском, хотя между собой обычно говорим на русском. Ничего, будем бороться )) а русскому она и вне дома научится. Актуальный пост.
вот у меня тоже была такая позиция, и я к ней привыкла. искала слова, переводила, потела по этому поводу много. щас аж сама себя не узнаю).
=Всю школьную скамью числилась в казахском классе
=Преодолевая жуткий акцент, много пробелов в своем казахском

Так вы учились в казахской школе, или все же "числились?" Если числились, то что это значит? А если учились, откуда жуткий акцент и пробелы в языке, который вы называете родным для себя. Не кажется ли вам, что как будто радея за родной язык, вы в то же время роняете в сознание вашего читателя зернышки сомнения: как же можно выучить язык, на котором даже носители, проучившись 11 лет в казахском классе и 4-5 лет в ВУЗ-е, говорят с жутким акцентом и затрудняются понимать многие слова?
Хмм. Ну попробую объяснить. Учиться в казахском классе, знать казахский язык на 5, отвечать на уроках фразами из учебников и писать сочинения было для меня нетрудно, труднее было преодолеть барьер акцента и непринужденности в разговорной, повседневной жизни. Мой родной язык не был языком общения, передачи и получения информации, не был языком, на котором я могла думать. Да, такое может быть и нечему тут удивляться. Могу еще в свою поддержку привести пример, думаю, знакомого всем, TOEFL. Если вы не в курсе, в ранних версиях TOEFL-а не было тестирования речи, то есть Speaking Part. Люди со всего мира преспокойно и очень даже успешно, если не сказать блестяще, сдавали тест набирая высокие баллы, и поступали в самые лучшие ВУЗы мира, в которые без этого сертификата поступить невозможно. Но тут практика показала, что тест неполноценен, так как люди, которые сдают тест на ура, не всегда могут передать свои мысли на английском четко и ясно. В лингвистике это называется language competence and performance. Первое - знание языка, второе - владение им в передачи информации, в общении.
Если честно, мой глоссарий на казахском превосходил казахскоговорящих людей, но говорить я на нем не решалась. А "пробелы" почувствовались при чтении казахской классики, уж тут не вам меня укорять. Сейчас я нахожусь в казахскоговорящей среде, и понимаю насколько среда важнее учебников.
Қазақ мектебіне бергендеріне қарағанда ата анаңыз қазақ тілді болуға тиіс қой, ал сонда үйде де қазақша сөйлемедіңіздер ме? Өз ойыңды тиянақты жеткізе білу туа бітетін қасиет емес пе, оған тіл білудің не білмеудің көп қатысы жоқ.Сойлей білгеннің бәрі шешен емес. Мені таңғалдыратын басқа нәрсе, мектепті қазақша бітіре тұра, акцентпен сөйлеу, көркем әдеби тілді түсінбеу, орысша ойлау көңіліңізге келсе де, күмән туғызады. Станиславский айтқандай, сенбеймін.....
Толстый и жирный тролль :)
Комментарий удалён автором поста.
Комментарий удалён автором поста.
Комментарий удалён автором поста.
Комментарий удалён автором поста.
Cіздің сенгеніңізге зар болып жүрген ешкім жоқ.
bagman
2
0
Спасибо за пост, с вашего позволения поделюсь своим опытом, я что назыается классический шала казак. В раннем детстве говорил и понимал только на казахском, потом пошел в образовательную систему и основным языком стал русский. Казахский из сознания канул в небытие. Когда учил казахский в сознательном возрасте уже в школе я язык не то что бы не полюбил а было устойчивое отторжение благодаря насмешкам соотечественников. Мои попытки говорить сопровождались не поддержкой а смехом и подколами. В детском сознании закрепилось "ну и идите лесом тогда со своим казахским".

Теперь у меня свои дети, супруга тоже русскоязычная но поставила цель чтобы дети говорили на казахском, до двух лет все шло замечательно но по мере развития детей язык требовал усложнения. С одной стороны мы владели на очень простом бытовом уровне и не могли разговаривать о более сложных вещах и сам язык оказывается недостаточно развит в плане новых слов и терминов. Новоязы типа сансандык и кюйтабак мне совершенно не нравятся. Как только ты заходишь на территорию новых терминов то ты уже говоришь не на языке Абая а на языке кучки ученых, выдумывающих новые слова. От этого сердце как то не екает.
мда, знакомая ситуация. с переводом терминология у нас все более, чем печально. я тоже своим детям иногда просто не могу подобрать слова на казахском, найти не ломающие язык эквиваленты таким словам как "гонка", "подъемный кран", "эвакуатор", и тому подобные, интересующие мальчиков приспособления). этим грешим, конечно, используя эти слова в оригинале. вообще, прискорбно, что наши пытаются переводить непереводимые во всем мире термины. я сторонник того, чтобы их не трогали, честно говоря. для казахского языка это не угроза, просто гибкость перед лицом всеохватывающей глобализации.
Прочитав только первую частичку, сразу же захотелось поставить плюс) Настолько точно и грамотно все написано.
Что то я задумался, что это такое "первая частичка"?
Часть первая, вот что это значит. Самое начало как бы.
Комментарий удалён автором поста.
мой муж казах, но я знаю немало русских и представителей других наций, которые выражают к казахскому языку больше интерес или уважение. он же свой родной язык не понимает, не хочет знать и ни капельки не стыдится этого. он конечно же не обязан его знать, что ж поделать если ну нет тяги, но все же понимаю как у автора ком подступил к горлу от слов родителя на собрании. мне же хочется заплакать, когда муж и его родственники откровенно недолюбливают свой язык. :(

так как дома с мужем и свекровью общаемся на русском, старшая дочь также не знает родного языка. но вот подошла очередь в садик, идет в казахский садик с осени (мое решение). считаю, что раз ты относишься к какой-то группе, с историей, культурой, языком, то надо к ней на самом деле "относиться". и не могу представить, что у моего ребенка не будут слезы наворачиваться от душераздирающих произведений Дулатова или Сейфуллина в оригинале, что не будет понимать терме, как это у него не дрогнет сердце при звучании домбры?!.....
прости, что задела больную тему)
Керемет жазылған екен! Сіздер сияқты аналар біз сияқты болашақ аналарға шынында нағыз үлгі боларына кәміл сенемін! Мен де, құдай қаласа, өз балаларымды қазақ тілінде тәрбиелеймін, басқа тіл туралы сөз де болмайды. Әрине, қазіргі уақытта орыс, ағылшын және басқа да шетел тілін білу «рентабелді» екені бәріне мәлім, бірақ қазақ тілінің де танымал болып келе жатқанын айта кету мен үшін міндет. Мысалға, мен балаларын қазақ балабақшасы мен мектептерге берген өте көп отбасыларын білемін, оның ішінде басқа ұлттың өкілдері де бар. Сонымен қоса, шетелде коптеген адамдардың қазақ тілін үйренуге қызығушылығын да байқадым.
Ал бала тәрбиесіне келсек, балада негізгі сана, ойлау өз ана тілінде қалыптасу керек. Олай болмаса, бала «не анда, не мында» жатпай, өмірдегі өз орнын жоғалтып алады. Белгілі социологтардың айтуы бойынша, адамның қалыптасуы кезінде оның белгілі бір текке немесе ұлтқа жату, ата-бабасының қайдан келгенін білу өте маңызды саналады. Себебі, сол арқылы адам өзін толыққанды және қажет сезінеді екен. Бұл, әрине, бәрімізге мәлім, бірақ осы орайда тілдің алатын орны орасан!
Мен өзім болсам, тек қазақ тілінде сөйлейтін отбасында тәрбие алдым, одан қазақша меткепте білім алып (назар аударыңыз, балабақша мен 5-ші сыныпқа дейін мектеп ауылда болды), кейін университеттің 2 жылы да қазақша болды. Одан қалған жылдары шетелге білім алуға кетіп қалып, онда тек ағылшынша оқыдық. Негізгі білімім қазақ тілінде қаланды, ал шыны керек ағылшын тілін орыс тілі арқылы үйрендім және солай жеңілірек сияқты боп көрінді. Ол екі тілдің ортақ ұқсас сөздері көп болғандықтан шығар деп ойлаймын. Сонымен, көп сөздің түйіні – қазақ тілінде тәрбиеленген балалар «рентабелді» тілдерде тәрбиеленген балалардан еш жеңілмейді. Керісенше, бала сіздің баларыңыз сияқты қазақша үйреніп, одан далада және мектепте ептеп орысша және басқа шетел тілдерін үйренсе, ол басқа балардың ішішен озып шығады. Себебі, өз басым болса, мен орыс тілін үйде сөйлемей-ақ далада ойнап, одан мектепте оқып үйрендім. Ағылшын тілін де мектепте жүріп, одан неше түрлі қызықты фильмдер көріп үйрендік. Қазір болса, үш тілді жетік білетін адаммын. Әрине, мектеп-үй қазақша, одан университетте ағылшынша, достарыммен орысша сөйлестік, қазір болса, жұмыс көбінесе орысша және ағылшынша болғандықтан сәл қиналамын. Себебі, орыс тілінде бұрын соңғы жасап көрмеген күрделі тақырыптарда талдау жасау, оны талқылау маған киынға соқты. Оған қарамастан, менің орыс тілім орыс мектебінде оқығандардан кем емес деп айтуға болады. Бірақ қазір орыс тілі дүркіреп тұрғанмен, мен білемін әлі бір кермет күн туады. Сол кезде үй де, жұмыс та, дала да - бәрі қазақша болады, сол кезде «рентабелділікті» қолдаушыларды көрерміз. Бұл менің мұндағы кейбір пікір білдірушілерге айтпағым.
Осыған байланысты, сіздің постыңызды оқып, сіздің жан-күйіңізді түсінемін. Ана тілін білген адам жеңілмесе, еш ұтылмас! Сондықтан сіздің тәрбиеңіздегі балалардың келешегі жарқын болмақ демекпін! Сізге осы пост арқылы мына менің денемдегі қанды жүгіртіп, домбыраның үнін естіген кездеріңізді айтқанда өне-бойым тітіркенген, қазақ деген ақ-көңіл жүрегімізді тербеткен үшін мың да бір алғыс! Тіптен қазақша жазбағалы біраз болып еді, осы мүмкіндікке де рахмет! Сіз сияқты аналар алдында бас иемін! Бала-шағаңыздың қызығына тоймай, бақытты ғұмыр кешкейсіз!
P.S. Жақында кинотеатрларда Диснейдің «Батыл жүрек» атты тағы бір мультфильмі қазақ тілінде жүріп жатыр, жіберіп алмаңыз!
Сізге де, ойыңызды бөлісіп, бейтарап қалмағаныңыз үшін рахмет! Сөзіңіз аузыңызда, сіз айтқандай, жаңағы балабақшадағы кісінің күмәні, "менің балам қазақ мектебін бітіріп жүріп, шетелге барып оқи ала ма екен" дегенді де дауыстап кетті. Мен өз жолымнан тайғым келмейді, бірақ әлде де, орыс тілінің басымдылығы өзінің күшін жақын арада жоғалтпас деп ойлаймын.
я сама хотела написать пост про проблему казахского языка, и вы молодец что поделились своими мыслями...я даже не шала -казак, шала казак понимает,но сказать не может, я же и не понимаю когда ко мне обращаются и ответить соответственно не могу... поэтому я испытываю и дискомфорт и стыд и раздражение,когда ко мне обращаются на родном языке , а я тупо ухожу в кокон, сворачиваюсь в улитку, вы правильно говорите что язык прививается с раннего детства,когда у ребенка формируются речевые навыки, их надо культивировать и развивать и тогда не страшно что нет среды общения, что все медиа на русском, главное ребенок знает что есть язык на котором общается мама и папа и самые близкие окружающие его люди, главное когда он подрастет у него не будет отторжения незнакомого языка. который потом заставят учить в школе, как это случилось со мной и многими другими кто сейчас является ярым противником изучения казахского языка....я не ярый противник, я просто продукт абсурдной ситуации в нашей стране...
как вспомню вот ты ребенок мама.папа и все вокруг разговаривают на русском и вот ты едешь к аташке к бабуле в аул, там та же история,только когда родной аташка когда хочет общения с внуками и внучками переходит на ломанный русский язык, я еще помню мы смеялись почему он говорит на женщину он, или говорит не правильные окончания, а родители наши тоже хороши они говорили на казахском между собой,только когда хотели чтобы мы не знали о чем они говорят...так вот в казахский начался в школе с третьего класса и этой полный извинете полный пи....ц! тебе дают книженцию там какие то слова непонятные слова, буквы с черточками и без, и значит словарь и надо все это прочитать,перевести и пересказать....вот это и был переломный момент ...конечно нам объясняли специфические буквы,конечно мы их пытались произносить, но это капля в море,когда после пары уроков тебя просят перевести и еще пересказать...я приходила домой и мы с мамой пытались перевести, я читала и психовала что у меня жуткий акцент, а когда учишь то что не понимаешь тупо зазубриваешь это доводит до истерики и бешенства....короче у меня начались большие проблемы с родным языком....вобщем в аттесате о среднем образовании у меня по каз.язу 3, сейчас растет сынок ему 3 года мы с мужем стараемся говорить с ним только на казахском, моих навыков хватает только на элементарные слова, ребенок развивается учит новые слова, надо уже слова складывать в предложения у меня начались опять проблемы на этой почве мы стали ругаться с мужем когда слышит что я говорю с ним на русском,потому что мне надо ему что то сказать а пока я соображу как это будет на казахском какое окончание прибавить, словарный запас никакой....нашла в нете репетитора час 1500тг. 3 месяца хождения и ноль целых хрен десятых результата.....учили по бектурову...сейчас сама осваиваю по ираиде кубаевой, она написала учебник изучения каз.языка для англоговорящих, так вот я изучаю казахский язык для англоговорящих и знаете есть успехи...стала смотреть сериалы турецкие где они говорят казакша.а внизу перевод на русском или на оборот,но это для меня еще сложновато не получается одновременно услышать речь на казахском и понять о чем речь пока прочитаю перевод, уже все проехали...сюжет...как так получилось,кого винить, уже не найдешь ни начала не конца, а таких как я очень много....я испытываю такое чувство как будто я калека...
мда-а-а-а, ну единственное, что хочется вам пожелать, это - не сворачивайте с этого пути. мақсатыңызға жетуіңізге тілектеспін. ал күйеуіңізбен ұрсыспай-ақ қойыңыз, қайта ол сізге бұл жолда ең басты демеуші болар, күмәнім жоқ:)

Оставьте свой комментарий

Спасибо за открытие блога в Yvision.kz! Чтобы убедиться в отсутствии спама, все комментарии новых пользователей проходят премодерацию. Соблюдение правил нашей блог-платформы ускорит ваш переход в категорию надежных пользователей, не нуждающихся в премодерации. Обязательно прочтите наши правила по указанной ссылке: Правила

Также можно нажать Ctrl+Enter

Популярные посты

«До какой же еще степени унижения должен дойти народ?!»

«До какой же еще степени унижения должен дойти народ?!»

Министерство труда и соцзащиты провело через парламент очередной крайне неоднозначный закон, который может вызвать всплеск недовольства в стране.
openqazaqstan
15 нояб. 2017 / 11:17
  • 24810
  • 19
«Почему я не хочу встречаться с мужчинами-казахами»

«Почему я не хочу встречаться с мужчинами-казахами»

Заранее отпишусь, данный пост не является попыткой оскорбить собственную нацию) Как говорится о вкусах не спорят, каждому свое.
Bonittta
16 нояб. 2017 / 14:28
  • 12913
  • 349
Почему катастрофический отток интеллектуальной элиты не тревожит Астану?

Почему катастрофический отток интеллектуальной элиты не тревожит Астану?

Как сообщает телеканал КТК, только за последние девять месяцев Казахстан покинули 28200 человек, из них почти пять тысяч инженеров, около 2700 экономистов и 1700 учителей.
openqazaqstan
17 нояб. 2017 / 11:00
  • 8398
  • 48
Задержан казахстанец, продававший детей в сексуальное рабство в ОАЭ и Бахрейн

Задержан казахстанец, продававший детей в сексуальное рабство в ОАЭ и Бахрейн

Подтверждаются худшие предположения, циркулирующие в соцсетях. Периодические исчезновения детей в разных регионах Казахстана объясняются не только семейными проблемами и «синими китами».
openqazaqstan
16 нояб. 2017 / 15:46
  • 6448
  • 54
«Думай как британец»: 8 вещей, которым я научилась в Великобритании

«Думай как британец»: 8 вещей, которым я научилась в Великобритании

Как два года в Великобритании изменили мою жизнь. Несколько простых вещей, которые могли бы сделать нашу жизнь лучше.
goribaldi
13 нояб. 2017 / 16:51
  • 4133
  • 28
Мой личный рейтинг женщин: от пуританки до содержанки

Мой личный рейтинг женщин: от пуританки до содержанки

Сегодня предлагаю вашему вниманию мой личный рейтинг женщин. А вот я хочу быть домохозяйкой, правда, не пахать дома, а хозяйничать.
Mysli_v_Sluh
13 нояб. 2017 / 15:00
Российским женщинам нужны казахстанские мужчины?

Российским женщинам нужны казахстанские мужчины?

Отдельные инициативы некоторых российских чиновников вызывают в Казнете приступы просто-таки гомерического ржача. Женщин в регионе – пруд пруди, а вот мужчин, с которыми они могли бы создать семьи, не хватает.
openqazaqstan
14 нояб. 2017 / 15:55
  • 2656
  • 18
Самый большой мошенник в стране: об эффективной схеме развода «Казахтелеком»

Самый большой мошенник в стране: об эффективной схеме развода «Казахтелеком»

История о том, как Народный провайдер наваривается на своих клиентах, намерено не отключая услуги, и беря лишние деньги за ненужные и не оказываемые услуги.
ligaspravedlivosti
17 нояб. 2017 / 19:12
  • 5478
  • 21
«Men in black» по-казахски: «сотрудники» плевать хотели на Закон о СМИ

«Men in black» по-казахски: «сотрудники» плевать хотели на Закон о СМИ

Бесцеремонные попытки силовиков помешать работе журналистов демонстрируют, в каком правовом государстве мы живём. Разбить телефон, угрожать, бить – всё это для «сотрудников» в порядке вещей.
openqazaqstan
13 нояб. 2017 / 19:02
  • 2484
  • 33