Министерство культуры РК нарушает авторские права?

Paul von Elger 2012 M02 7
1042
12
4
0

Министерству культуры РК поправки в законодательство об авторских правах не указ?! Смотрим под кат!

Случайно наткнулся на рекламу нового проекта Министерства культуры, в рамках которого было переведено множество зарубежных книг, словарей, экнциклопедий и т.д.

Ознакомится со списком переведенных книг можно на страничке, выделенной ёвижном.

Кстати, приветственная страница сделана неплохо!

Отличный проект, неплохая реализация, НО(!!!) возникает вопрос: "а Министерство культуры согласовало перевод всех этих книг с правообладателями?".

В некоторых случаях нарушение авторских прав налицо!

Вот, к примеру, возьмем сокращенный вариант Алисы в стране чудес Льюиса Кэррола, открываем файл и на титульной странице видим:

Никакого упоминания авторства Кэррола, лишь название министерства и комитета, выпустивших данное издание!

Что интересно, это не единственная книга, где не указан автор! Не верите? Пройдитесь по каталогу сами.

Хотели как лучше, а получилось как всегда?

Оцените пост

4

Комментарии

3
Не, ну, не указать автора - это же вообще полный здец!
0
вы держали в руках книгу, чтобы утверждать что авторство не указано? И в целях ликбеза, который царит в обществе по этому вопросу отвечу: срок охраны произведений составляет все время жизни автора и 50 лет после его смерти. После этого срока произведение считаются народным достоянием, и могут использоваться как подарки, как призы, как предмет купли продажи любых лиц, так и обмен между любыми лицами. Доступ к знанию законов никто не закрывал. Может начнете с него?
0
Уважаемый! Доступ к скрину, снятому с выложенной в сеть pdf копии книги, никто не закрывал. Может начнете с него?
И да, как насчет того, что авторские права могут быть принадлежать издательству, а не автору или его наследникам? В этом случае, насколько я знаю, сроки будут другими.
Показать комментарии