Моё почтение!
Справляясь со своим гнустным настроением, пустил свою агрессию в мирное русло - на творческую целину. Я решил вновь учиться писать стихи, но вдохновения нет, потому принялся переводить в поэтическую форму любимые тексты и иностранные стихотворения. Первая в очереди - песня, полюбившейся мне недавно грузинской певицы. В реальной песне всего несколько строчек, которые повторяются, потому перевод очень вольный.
Предлагаю наиболее любимое мною видео с этой песней. Это не творчество, как его принято понимать. Мои стихи, словно математические головоломки, где нужно подобрать слова к задуманной заранее схеме ударений в строфе. Так что частенько слова мои корявы, хоть и звучат отлично. А теперь прошу - 2 часа моей жизни и отвратительного настроения:
Повсюду серость и туман.
Дома, как стены, окружили.
Здесь правят страхи и обман,
И жизнь сродни зеленой мили.
Вновь я бегу через толпу,
Тела безликие, толкая.
Я по делам, как все, спешу,
Потомки, выгнанных из Рая.
Навстречу мне летел мой друг -
Знакомый ветер-бедолага.
Вручил подарок мне он вдруг.
Пусть не в оберточной бумаге,
То был волшебный аромат,
Такой знакомый, многоцветный.
Он в прошлое вернул назад,
К любви несчастной, безответной.
Моя душа очнулась вдруг:
Волос твоих узнала запах.
Надежда - старый враг и друг -
Подкралась вновь на мягких лапах.
Так неужели близко ты?
Не уж-то здесь, со мню рядом,
Вновь карие глаза твои,
Что отравляли сладким ядом?
Глаза, которые любил,
Кому теперь они сияют?
Кто их околдовал, пленил?
О ком теперь они мечтают?
Надеюсь встретимся потом.
И пусть не я твой рыцарь в латах,
Судьбу прошу лишь об одном -
Счастливой, чтоб всегда была ты!
Безумный Шляпник!
Adieu!