Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов41 подписчиков
Всяко-разно
0
03:10, 27 августа 2011

Бензин - жанармай?

Blog post imageТак что же правильнее - бензин, жанармай, жағармай? Раньше, еще в 90-е часто встречал цистерны со словом "жанармай", встречались и "жағармай"... "Жанармай" - это скорее всего "топливо", тогда как будет переводиться "топливное масло"?

Бензин - нем. Benzin, (для автомобиля) petrol, gasoline, gas амер..

Этимология: Происходит от ср.-лат. benzoe, из арабск. luban jawi «яванское благовоние». Термин Benzin был впервые введен нем. химиком Митшерлихом в 1833 г. для обозначения бензоидной кислоты. Русск. бензин заимств. через франц. benzine.

Перевод от sozdik.kz: бензин

словарь Бектаева: бензин

kaz-rus.kz: бензин

Система электронного перевода SOYLEM: бензин, жанармай

Топливо - нем. Brennstoff, Heizmaterial (для отопления), Treibstoff (для двигателей), англ. fuel, oil

Перевод от sozdik.kz: жанармай, отын

словарь Бектаева: жанармай, жағармай, отын

kaz-rus.kz: отын

Система электронного перевода SOYLEM: отын

0
2388
0