В различных постах как носителей казахского языка так и не говорящих на нем отмечается неприспособленность государственного языка интерпретировать современные термины в области техники, медицины, информационных технологий и т.д.
Порой некоторые переводы на казахском языке смешны до нелепости. Особенно пугает повальная замена иностранных терминов на казахский лад. Система терминологии до сих пор не стандартизирована. Слова в разных местах могут иметь совершенно разные переводы.
Замечаю, что в ювижне много людей, прекрасно владеющих казахским языком. Поэтому у меня возникла идея создать сообщество, где блоггеры могли бы узнать перевод того или иного термина, словосочетания, устойчивого выражения или небольшого текста.
Есть лишь одно условие! При предоставлении варианта перевода приветствуется ссылка на источники (словари, интернет-ресурсы), факты применения слов в официальных документах и т.д., чтобы предложение перевода не было голословным.