С этого, конечно, не начнешь, но можно взять на заметку тем, кто не слышал, не запомнил, не знает. У меня есть некое обозначение, которое вспоминается, когда вдруг английская речь, обычно скупая на описания, начинает изобиловать прилагательными. OSACOM. Расшифровывается оно так: opinion, size, age, colour, origin, material. Обозначает порядок следования групп прилагательных в письме.
Скажем, захотелось вам передать красоту местной деревушки, зеленой, уютной, небольшой, дома в которой построены из столетних массивных деревьев.
Конечно, можно прибегнуть к помощи предлогов, если уверены, что правильно их расставите.
А можно, применяя порядок следования прилагательных, перевести так:
A beautiful, small, green village with houses built of massive 100-year-old timber.
Прилагательные, определяющие существительные на основании вашего мнения о нем (красивый, горький, глупый, спокойный, странный, живописный) относятся к группе opinion.
За ней идут группы прилагательных, обозначающих размеры, возраст, цвет, происхождение (откуда, где: Итальянский, тайский, деревенский, прибрежный и т.д.) и материал, из которого сделан, построен, соткан, состоит предмет-существительное.
opinion |
size |
age |
colour |
origin |
material |
noun |
Picture-book |
white |
snowy |
landscapes | |||
extravagant |
modern |
marble |
buildings | |||
delicious |
Italian |
Fish and vegetable |
dishes | |||
massive |
100-year-old |
rustic |
stone |
cottages |
Если существительное состоит из прилагательного и существительного (compound noun), как, например, адресная книга (другие словосочетания не вспоминаются), то прилагательное адресная остается непосредственно перед существительным.
A leather address book.
Табличку рекомендую всем, кто не полагается на собственную память.