Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов41 подписчиков
Всяко-разно
0
04:07, 14 июля 2011

Коммуникативный метод преподавания языка - особое мнение репетитора английского

Коммуникативная методика

Моя личная методика покоится на трех китах: грамматико-переводном, коммуникативном и эмоционально-смысловом.

Начну, пожалуй, с вопроса – что такое коммуникативная методика?

Думаю, даже если вы заглянете на официальные сайты курсов, которые работают исключительно по данной методике, вразумительного ответа вы не получите. Но зато непременно узнаете, что данный метод самый передовой, самый «крутой», самый западный. В общем, самый-самый-самый и «приходите к нам скорей». А достоинств у метода, действительно, масса. Как и недостатков, кстати.

Но вернемся собственно к нашему вопросу. В широком смысле коммуникативная методика– это чуть ли не все, что придумала западная лингвистическая и педагогическая мысль за последние лет эдак пятьдесят. Поэтому в широком смысле я ее понимать не пытаюсь.

В узком же смысле это та типичная картинка, которая откроется вашему любопытствующему взору, если вы вдруг ненароком загляните на любые хорошие (!) языковые курсы, взявшие за основу сию методику.

Для понимания коммуникативного подхода в узком смысле необходимо отдавать себе отчет в том, что методика не существует сама по себе. Она живет в конкретных общественно-исторических обстоятельствах.

Коммуникативная методика создавалась исключительно как коммерческий проект, чем, если взглянуть правде в глаза, в результате и является. Со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Проект оказался суперуспешным: приносит хорошие деньги языковым курсам по всему миру, трудоустраивает тысячи преподавателей и дает вполне приемлемые знания, без преувеличения, миллионам студентов.

В большинстве случаев картинка такая: преподаватель – носитель английского языка после окончания курса CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults)*, который длится один месяц, учит студентов разных национальностей, возрастов и профессий где-нибудь в Каире, Барселоне или Праге. Студентов в группе обычно человек десять, можно чуть больше, можно чуть меньше. Средний преподаватель тянет по пять, а то и по шесть-семь групп.

В СНГ помимо иностранцев по методике очень неплохо работают и местные выпускники ин.яз.’ов. Иногда после «сэлты», но часто и без всякой «сэлты».

*http://www.cambridgeesol.org/exams/teaching-awards/celta.html

Чудо-учебник

Здесь и далее постараюсь быть хоть немного объективным. Поэтому буду говорить сначала о достоинствах, а потом обязательно о недостатках того или иного аспекта методики.

Сначала о рациональном зерне, которое есть почти во всем, когда речь заходит о коммуникативной методике, потому что в целом она – штука классная и разрабатывалась очень толковыми западными тетеньками и дяденьками.

Но вслед за рациональным зерном буду непременно вносить от себя ложку дегтя. Иногда в очень резкой критической форме. Иначе мне сложно: уж такой я уродился – резкий и критичный. Если напишу по-другому, мягче и добрее, то текст будет для меня внутренне нечестным, а для вас – скучным, без всякой интриги.

Подавляющее большинство современных преподавателей относится к коммуникативной методике как единственно возможной и беспрекословно авторитетной. Поэтому на любую критику ее базовых постулатов реагируют иррациональной агрессией, отказываясь трезво мыслить. «Как же можно так безжалостно глумиться над святыней?!»

Фанатикам и сектантам могу сказать только одно: не нравятся мои соображения – не читайте, а молитесь три раза в сутки на свою вездесущую и всеблагую Коммуникативную Методику.

Итак, начнем – то есть вернемся – к вопросу об учебнике.
Рациональное зерно:

Без преувеличения главное в методе – это как раз учебник и не просто учебник, а настоящий чудо-учебник! Можно выполнять задание за заданием и результат будет вполне сносным.

К учебнику всегда прилагается книга для учителя, там есть всё: подробнейшие ключи, дополнительные упражнения, песенки и задания на их понимание, игры с детальными инструкциями, разъяснения тонкостей преподаваемого материала и много чего еще.

Таким образом, книга для учителя получается толще самого учебника раза в два. А помимо них есть рабочая тетрадь с ключами, чтобы студенты выполняли домашнюю работу и сами себя проверяли. Также прилагаются диски – несколько штук к учебнику для работы на уроке и один для студентов. Диск можно вставить в комп и получить доступ к всевозможнейшим интерактивным упражнениям и заданиям на понимание речи на слух. Но и это еще не все.

Существуют также интернет-сайты для студентов и для учителей, DVD-диски с видеоуроками, специальный комплект софта для интерактивных досок.

http://elt.oup.com//catalogue/items/global/adult_courses/new_english_file/?cc=kz&selLanguage=en – официальный сайт Oxford University Press с перечислением ресурсов для New English File – пожалуй, одного из лучших в своем роде коммуникативных учебников, по которому работают все, кому не лень.

Ложка дегтя:

Преподу напрягаться сильно не приходится – он всего лишь скромное звено в длинной цепи бизнес-процесса. И не самое главное, кстати сказать: учебник куда важнее.

А книга для учителя, частенько кажется, составлялась именно с целью унизить профессиональных преподавателей – так занудно и подробно там разъясняются самые очевидные вещи.

Так что даже если препод дуб-дубом, и лень ему к урокам готовиться, результат будет не самый плохой. Ведь на помощь придет волшебная книга для учителя!

Метод и создавался как foolproof – с защитой от придурков в расчете на относительно низкую квалификацию преподавателей. А месячный тренинг – это низкая квалификация! Даже самый крутой и дорогой тренинг.

Но это все исключительно вопрос коммерческой целесообразности.

Можно продлить «сэлту» до трех лет, но тогда это уже будет не тренинг, а высшее образование. Стоить он будет не две штуки баксов, а двадцать две… за семестр. То есть придется в разы увеличивать стоимость курсов иностранных языков. Эффективность возрастет в несколько раз, но никто на эти курсы не придет – непомерно дорого.

И еще камешек в сторону учебника: в конце концов, зачем ограничивать себя конкретным учебником? Учебник – для ленивого препода. Чудо-учебник – для сверхленивого препода. А творчество где? Не говоря уже о свободе. Свобода, конечно, остается. Преподаватель может привнести в курс процентов тридцать материалов от себя. Но разве это свобода? Тем более с учебником не получится просто привнести эти жалкие проценты. Придется адаптировать и согласовывать их с учебником.

А если я не хочу подстраиваться под какой-то там учебник?

No Russian

Рациональное зерно:

Вообще, насколько я понимаю, полный переход на английский язык был обусловлен отнюдь не преимуществами перехода как такового. Вариантов попросту не было. Английский преподавали в основном носители. Неносителя подготовить – станет в копеечку, так как сначала надо его языку научить.

Подробнее и больше на моем основном сайте

0
1462
4