Значится, давеча после работы решил отвезти племяшек на просмотр первого дублированного на казахский язык мультипликационного фильма "Көліктер 2". На премьеру не успели, да и нет желания смотреть его на носителях.
И тут выясняется, что сеанс во всех кинотеатрах, где будет идти его показ (а таких только парочка), поставлен в одно время - где-то в пределах одиннадцати дня. Все, больше за день других сеансов, ни послеобеденных, ни вечерних не дождешься. Успеваешь к одиннадцати - успел, не успеваешь - твои проблемы получается? Тут уже резонно будет спросить, почему так происходит?
Если уж фильм рассчитан и на взрослую аудиторию, то разумно будет для него отвести и вечерний сеанс, чтобы люди могли сходить на него после работы. Или прокатчики рассчитывают, что люди будут сбегать на почти утренний сеанс в 11.00, как это делалось в 90-х ради "Рабыни Изауры"?
Во-вторых, так как основная аудитория фильма все равно дети, мало кто в будние дни сможет отвезти их в кино в такую рань. Родители не могут сделать это из-за работы. Если только не садиковские воспитатели. Да класруки первых, вторых классов. Речь-то не идет о детях, которые сами могут сходить.
В общем, стыдно, товарищи, что опять происходит то, что мы видим годами. А именно то, какое отношение выказывается к государственному языку - казахскому языку. Помнится, приняли закон о фифти фифти экранного времени двум языкам, так казахский некоторые каналы стали крутить после полуночи, когда большинство спало. А теперь вот такая бодяга.
Выпустили дубляж? Да. А остальное, видимо, уже никого не волнуют.
А потом еще те же прокатчики будут жаловаться, что казахские "Тачки 2" не подняли нужную кассу, и не оправдали дубляж.